О чём я хотел рассказать - Dvarim sheratziti lomar

Иной
Это перевод с иврита песни «О чём я хотел рассказать» на стихи Янкеле Ротблита и на музыку Иегуды Поликера.

Песню в оригинале  можно (и стоит) прослушать в исполнении Иегуды Поликера здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=hKP601ASJaw


Всё, о чём  я хотел рассказать, 
Но нЕ удаётся,
И слова,   что я выбрал, совсем
Не подходят сюда,
Тайны, глубже морей, -
Для разгадки   их слов не найдётся,
И их мне не понять,
Не понять никогда

            Есть пути, что хотел
            Я пройти,   но по ним  не пошёл я,
            А по тем, что прошёл,
            Ошибался   не раз и не два,
            Но душила всегда
            Грусть моя    радость всю, что нашёл я,
            Будто я прошу то,
            Что терял навсегда

И мечты те мои
До сих пор   мне царапают душу,
Их осколки сметёт
На щеках,  мне размазав, слеза,
И ночная тоска,
Что вином  заливал я послушно,
Заблудившись в пути
к царству горя и зла

            Всё же я не сошёл
            С нашей  общей дороги беспечно,
            А порою когда
            Выли ветры, нам буйно грозя,
            Было нам хорошо,
            И любил  я тебя бесконечно,
            Было плохо, так что? -
            И не меньше любил я тебя

………………. 

Оригинальный  текст:

Dvarim sheratziti lomar


Yesh dvarim sheratziti lomar
ve'einam na'anim li
hamilim shebacharti einan
hatovot mikulan
amokim min heyam hasodot
she'einam muvanim li
she'ulai lo avin,
lo avin le'olam.
 
Lo bechol hadrachim
sheratzili lalechet halachti,
badrachim shehalachti ta'iti
vadai lo pa'am achat,
ve'atzavot mahalah kol simchah
kol simcha shesamachti
kmo bikashti davar,
davar she'avad.
 


Chalomot shechalamti
vehem mekitzim bi adain,
shivreihem be'einai
nishtafim mifnei badim'ah,
veleilot yesurim lo s'furim
shehitv'ati bayayin
ke'oved bedarki
bedarkhi hara'ah.
 
Ach bechol hadrachim me'olam
lo avda li darkeinu
vegam im lif'amim
sa'aru misaviv haruchot,
ve'ahavti otach,
vehayah lanu tov
tov ad g'doteinu;
vehayah lanu ra'ah,
ve'ahavti otach lo pachot.