Юлияна Великова-Донева. Забытый трепет. Перевод с

Нина Цурикова
http://stihi.ru/2018/01/18/6903

А беше й тъй трудно да повярва,
че сърцето й закоравяло,
буен плам отново ще обжари
и в пожар ще се замята цяло.

Но ето, че искрица била нужна,
дума нежна, поглед мил и благ…
И сякаш ангели влетяха дружно,
размахали с възторг любовен флаг.

И трепетът, познат от младостта й,
отново я обхвана с пламък нов,
безмилостно разпъна съвестта й
и й припомни чувството любов!



ЗАБЫТЫЙ ТРЕПЕТ. Перевод с болгарского на русский язык:Нина Цурикова

И сложно так поверить было мне -
совсем ожесточилось сердце
и сможет только снова пламенеть
от сильного пожара, - разгореться.

Тут искорка была необходима
и слово нежное, и добрый взгляд...
Чтобы, как ангелы, смогли мы
взлететь на крыльях в небо, в райский сад.

И, трепет вновь познав, как в юности,
охвачено огнём любовным вновь,
без всяких угрызений совести,
пылало сердце, чувствуя любовь!