Э. Дикинсон. 412. I read my sentence steadily

Ольга Денисова 2
412 (1862)
Я твердо приговор прочла –
Уверились глаза,
Что нет ошибки – ничего
Переменить нельзя –
Вот способ наказанья – срок –
Добавленное набожно
«Бог, сжалься над ее душой» –
И подписи присяжных –
О крайности я душу известила –
Страдание не новостью ей было –
Она и смерть – знакомые –
Во встрече двух подруг
Нет ничего особого –
Привет – ну, как ты тут? –
13-16.04.2022

 
412
I read my sentence — steadily —
Reviewed it with my eyes,
To see that I made no mistake
In its extremest clause —
The Date, and manner, of the shame —
And then the Pious Form
That "God have mercy" on the Soul
The Jury voted Him —
I made my soul familiar — with her extremity —
That at the last, it should not be a novel Agony —
But she, and Death, acquainted —
Meet tranquilly, as friends —
Salute, and pass, without a Hint —
And there, the Matter ends —