Емилия Трифонова Я не стала великой актрисой

Красимир Георгиев
„НЕ СТАНАХ ВЕЛИКА АКТРИСА” („Я НЕ СТАЛА ВЕЛИКОЙ АКТРИСОЙ”)
Емилия Трифонова (1955-2018 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Ольга Ступенькова, Галина Мамонтова


Емилия Трифонова
НЕ СТАНАХ ВЕЛИКА АКТРИСА

Не станах велика актриса
и не пях по големите сцени.
Велик стих не написах,
какво по-обикновено от мене.
 
От война се страхувам,
от земетръси.
Всичко с труд си купувам,
пари на халост не пръскам.
 
Не станах велика актриса
и не пях по големите сцени.
Стихът живота сам написа
за трите деца, от мен родени.


Емилия Трифонова
Я НЕ СТАЛА ВЕЛИКОЙ АКТРИСОЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Я не стала великой актрисой,
не блистала на больших сценах.
Гениальный стих мной не написан,
потому, что я обыкновенная.

О войне размышляю со страхом
И боюсь я землетрясений.
Мне на жизнь едва денег хватает,
Не до роскоши и развлечений.

Я не стала великой актрисой,
не был зритель мной ослепленным.
Посвятила главный стих жизни,
троим детям, мною рожденным.


Емилия Трифонова
Я НЕ СТАЛА ВЕЛИКОЙ АКТРИСОЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Мамонтова)

Я не стала великой актрисой
и не пела на главных сценах.
Мной великий стих не написан –
я простая, обыкновенная.

Я войны боюсь,
землетрясения.
Каждый день тружусь я
со рвением
и не трачу денег я попусту.
Всё кручусь, верчусь –
вся-то в хлопотах.

Я не стала великой актрисой
и не пела на больших сценах.
Самый главный стих мной написан –
о детях троих, мной рожденных.