Из себя слово вынь да положь

Юра Керч
Из себя слово –
                вынь да положь.
И будешь,
в той или иной степени,
на поэта похожим
становиться. В себе. Постепенно.
Даже будешь времени моложе.
Как новый волос
на скуле – щетинка,
заменившая пух.
В жизни не всё тщета, вникать
если в её счета,
как колхозный главбух.
Только не лезь из кожи вон,
а то будешь похож
на кажущегося –
                вон
на того – не исполосованного матрасно,
или зебрено,
на свои – то «да», то «нет».
Слово – это ещё не значит ответ
на непраздный вопрос свой,
для усиления боли зазубренный.

Сиди над ним и вкалывай!
Может, найдёшь ту лавку,
где продаётся вдохновение.
Это продать(!) его нельзя,
а купить(?) мо-о-ожно. Ещё и бахнув
целебного зелья.

Деньги на бочку!
А слову – точка.
А неточности оставь прерогативу –
многоточие.

Краткость – сестра таланта.
А неточность –
его непослушная дочь,
загулявшая в ночь Вальпургиеву
в лугах –
там не у кого просить подношений.

А к моим словам
и родная моя глуха –
у неё херик православный
висит на шее…



202...