Старый Новый Шерлок или Пчёлочьи Заметки. 3 часть

Евгения Базалеева
  Как-то, одним субботним днём, когда Шерлок, дымя трубкой, предавался раздумьям, входная дверь распахнулась, вместе с весенним воздухом впуская радостного Уотсона. Он был не один.
– Холмс, погода на редкость чудесна; зря вы отказались прогуляться со мной! И смотрите, кого я встретил на обратном пути! – доктор, положив свой котелок на полку, пропустил в гостиную улыбающуюся Юджинию.
  Лицо сыщика тотчас просияло; мужчина встал, чтоб поцеловать ручку вошедшей:
– Милая Джини, я приятно удивлён! Надеюсь, вы останетесь на чай?
– С удовольствием, Шерлок...
– Конечно же, она останется! – миссис Хадсон, приветливо кивнув девушке, принялась сервировать стол. – Пирожные из «Рошеля», купленные мною утром, просто кулинарный восторг!
  Тем временем друзья расселись по местам, и слово вновь взял Уотсон:
– Я видел на улицах афишные тумбы; скоро открывается художественная выставка работ некой Натали Стэп. Вот, думаю посетить.
У Джини загорелись глаза:
– О, я бы тоже с удовольствием сходила! В юности, до занятия стихами я обожала рисовать!
– Тогда решено! – Холмс сделал глоток душистого чая с мятой. – Мне также будет любопытно взглянуть на картины этой особы...


   Через три дня наша троица входила в небольшой выставочный зал. Им навстречу поднялась стройная, эффектная шатенка на несколько лет старше Юджинии:
– Рада приветствовать вас! Мистер Холмс, наслышана о ваших дедуктивных методах и блестящей помощи следствию!
Тем приятнее видеть вас на моей первой выставке!
– Благодарю, мадам! Хочу представить вам моего старого друга Джона Уотсона и мисс Юджинию Баз.
Женщины обменялись приветливыми улыбками и Джини в нетерпении приблизилась к первой картине.
– Большинство работ представлено «букетной» темой. – пояснила художница. – но имеются и несколько новых картин. Я назвала этот цикл «Бабочки.» Ну, не буду отвлекать... – и женщина отошла к другим гостям выставки.
– Только взгляните, как смешаны краски! – Юджиния в восторге рассматривала картину крупного плана с изображением бабочки на тигровой лилии. – Такая техника воздушна, и даёт эффект осязаемости. Кажется, можно протянуть ладонь и коснуться ажурных крыльев или тонкого лепестка!
  Друзья медленно обошли всю выставку; вскоре стало ясно, что у хозяйки картин удивительный дар доносить окружающий мир в первозданности и чистоте красок.
– Вы мастерица, Натали! – доктор Уотсон не скрывал воодушевления. – Не ошибусь, если скажу, что все мы получили огромное эстетическое наслаждение от вашей выставки!
– Несомненно! – подхватил Холмс со своей спутницей.
Польщённая хозяйка горячо поблагодарила своих новых знакомых и они распрощались.
   
  С того дня прошло месяца полтора. Как выяснилось, Натали жила недалеко от дома Юджинии; они часто пересекались в лавках или просто на улице, и постепенно сдружились. Художница была не замужем и помимо живописи увлекалась стихами и прозой.
– Недавно решила создать цикл прозаических миниатюр с темой бабочек. Назвать, к примеру «На крыльях вдохновения» или как-то похоже. – поделилась она с Джини своей идеей, сидя в одной из кофеин города.
– Отлично, Нат! Думаю, у вас всё получится! – поддержала девушка и, взглянув на дверь, удивлённо улыбнулась: в заведение входили Шерлок с доктором...
– Какое приятное совпадение, дамы!
Присоединившись к приятельницам, мужчины заказали по чашке кофе и завязалась непринуждённая беседа.
В середине разговора сыщик обернулся к Джини:
– Всё хотел поинтересоваться, милая Пчёлка, откуда взялась идея создания вашего потрясающего мёда?
– О, это удивительная история! – и девушка с улыбкой поведала о
ярком сне накануне её замысла.
– Я беседовала с  незнакомцем. Он назвался сэром Артуром Конан Дойлем. Я видела и слышала его так ясно, как вас сейчас! Он говорил о 101-вой соте. Мол, лишь из неё (самой крупной) получается мёд, кристаллический состав которого подвластен восприятию и оживлению таких несвязных с лакомством понятий, как рифма, метафоры, ритм и пр.
И хотя Артур добавил, что такой мёд не приобретёшь у элитных пчеловодов, я проснувшись, под впечатлением ото сна и будто в неком наваждении заглянула днём в лавку одного моего друга-пасечника. И представляете? – он сказал, что иногда достаёт из своих ульев 101-ю соту (часто это проделывать нельзя.) И Том заверил меня, что раз в три месяца будет продавать мне мёд из этой, самой крупной соты.
Ну а процесс добавления в мёд различных «понятий» позвольте оставить в секрете. – Юджиния подмигнула собеседникам. – Артур очень настаивал на его неразглашении!
  Пока девушка делилась своей историей, от взоров Уотсона и Натали не укрылось то восторженное тепло, с которым Шерлок смотрел на рассказчицу.
– Думаю, мне пора. – и художница, поправив тёмно-розовую шляпку, встала из-за столика. – Это была удивительная встреча! Всего хорошего, друзья!
– Позвольте вас проводить, милая Натали! – с готовностью вызвался доктор и пара удалилась.
– Вы потрясающая женщина! – после паузы Холмс взял в руки ладонь Юджинии. – Мне не доводилось раньше встречать такую.
Возвратив мужчине нежность улыбки, Джини кивнула. Её светящийся взгляд был лучше всяких слов...




Конечно же, это не финал!)

13.04.22