Байрон. Еврейские мелодии 17

Алексей Серёгин
Hebrew Melodies 17. Vision of Belshazzar


I.

The King was on his throne,
     The Satraps thronged the hall:
A thousand bright lamps shone
     O'er that high festival.
A thousand cups of gold,
     In Judah deemed divine—
Jehovah's vessels hold
     The godless Heathen's wine!

II.

In that same hour and hall,
     The fingers of a hand
Came forth against the wall,
     And wrote as if on sand:
The fingers of a man;—
     A solitary hand
Along the letters ran,
     And traced them like a wand.

III.

The monarch saw, and shook,
     And bade no more rejoice;
All bloodless waxed his look,
     And tremulous his voice.
"Let the men of lore appear,
     The wisest of the earth,
And expound the words of fear,
     Which mar our royal mirth."

IV.

Chaldea's seers are good,
     But here they have no skill;
And the unknown letters stood
     Untold and awful still.
And Babel's men of age
     Are wise and deep in lore;
But now they were not sage,
     They saw—but knew no more.

V.

A captive in the land,
     A stranger and a youth,
He heard the King's command,
     He saw that writing's truth.
The lamps around were bright,
     The prophecy in view;
He read it on that night,—
     The morrow proved it true.

VI.

"Belshazzar's grave is made,
     His kingdom passed away,
He, in the balance weighed,
     Is light and worthless clay;
The shroud, his robe of state,
     His canopy the stone;
The Mede is at his gate!
     The Persian on his throne!"

Видение Валтасара.

I.

Король воссел на трон.
Сатрапов полон зал.
Ламп ярких миллион
Над праздником сиял.
Чаш тысячи готовы,
И в Иудее льют
Вино в честь Иеговы
В язычников сосуд.

II.

И в том же зале тотчас
Является рука.
На стенке пишет, точно
Стена ей - гладь песка.
И человечьи пальцы
Руки, живой едва,
На стенке проявляют
Следы от волшебства.

III.

Монарх тут, вздрогнув, рёк,
Смеяться перестал,
И взгляд стал бел как воск,
И голос задрожал:
"Пусть знатоки сойдутся,
Все мудрецы земли,
Слова огня найдутся
И чары царских мирр!"

IV.

Пророк Халдеи точен,
Но навыков здесь нет.
Стоят чужие точки,
Невыразим секрет.
И Вавилона старцы,
Что в знаниях глубоки,
Теперь хоть видят ярче,
Но всё ж не знатоки.

V.

Чья подземелье крыша,
Пусть незнаком, незрел -
Глас короля услышал
И истину узрел.
И Лампы  были ярки,
Пророчества в виду,
Что ночью сна лишь чары -
Днём правда на беду...

VI.
Могила Валтасара -
И королевство в ней,
И на весах не тара -
Лишь глина для камней.
Страны одежда - саван,
Мидийцы у ворот,
Над ней навесом - камень,
И перс у трона ждёт.