Имя на поэтической поверке. Корней Чуковский

Лев Баскин
  Снискавший славу детского поэта Корней Чуковский(31.03.1882. – 28.10.1969.), долгое время был  одним из самых недооценённых поэтов Серебряного века:

     «Ёжики смеются»

«У канавки
Две козявки
Продают ежам булавки
А ежи-то хохотать!
Всё не могут перестать:
«Эх вы, глупые козявки!
Нам не надобны булавки:
Мы булавками сами утыканы».

  Корней Иванович Чуковский (имя при рождении – Николай Эммануилович Корнейчуков, 31 марта 1882 года, Санкт-Петербург – 28 октября 1969 года, Москва) – детский поэт, писатель, мемуарист, критик, лингвист, переводчик и литературовед.

 Автор знаменитых сказок в стихах: «Мойдодыр», «Тараканище», «Муха-цокотуха», «Айболит», «Бармалей».

  Корней Чуковский родился в Санкт-Петербурге 31 марта 1882 года, мать украинка Екатерина Осиповна Корнейчукова, происходившая из крестьян Полтавской губернии.

  Его отцом был студент Эммануил Соломонович Левенсон (1851-1920), в семье которого, у его отца, потомственного, почётного жителя  Одессы, известного врача, Соломона Левенсона,  работала прислугой мать Николая.
  У матери были романтические отношения с сыном врача – Эммануилом, от которого появились на свет Мария, и спустя три года произошло рождение сына Николая.

  Брак между христианкой и иудеем законом Российской империи не разрешался, тем не менее, они прожили вместе три года.

  После рождения сына Эммануил Левенсон, оставил свою незаконную семью, женился на враче Кларе Исааковне Рабинович и переехал в Баку, где открыл «Первое типографское товарищество».

  Мать Николая с дочкой была вынуждена вернуться в Одессу.
Маленький Николай видел в своей матери, незаурядную, сильную личность.

  Она много и тяжело работала, чтобы вырастить детей, могла спать два-три часа в сутки, по ночам «тайно от всех» работала прачкой, швеёй, днём гладила бельё.

Пятилетнего Николая отдали в детский сад мадам Бехтеевой, о пребывание в котором он оставил следующее воспоминание:

«Мы маршировали под музыку, рисовали картинки. Самым старшим среди нас был курчявый, с негритянскими губами мальчишка, которого звали Володя Жаботинский.

  Вот когда я познакомился с будущим героем Израиля – в 1888 или 1889 годах!

  Владимир (Зеев) Жаботинский (1880 – 1940), изображён на 100 шекелях Израиля в 1980 году.

  Заслуги перед еврейским народом у него большие: создал в 1917-1921 году Еврейский легион, неофициальное название, используемое для обозначения пяти батальонов еврейских добровольцев в британской армии для борьбы против Османской империи во время Первой мировой войны на землях Палестины.

  Османская империя, считай Турция, владела управлением Палестины с 1516 до 1917 года, 400 лет, до 1516 года территорией владела Персидская Империя.

  В итоге турки был изгнаны с Палестины в 1918 году и Англия, стала иметь мандат на землю, право на управление, будущего Израиля, который обрёл независимость через тридцать лет, в 1948-году.

  Также, Зеев (Волк) Жаботинский был популярным идеологом и лидером сионистского движения -  возвращения евреев на историческую родину, со всех стран проживания.

 Помимо этих заслуг, Зеев Жаботинский был еврейским писателем, поэтом, журналистом, писал на иврите, идише и французском.

  Николай учился во второй одесской гимназии, и его одноклассником в ту пору был Борис Степанович Житков (1882-1938) в будущем так же известный писатель и путешественник, моряк, который побывал в Японии, Китае, Индии  с которым у юного Николая завязались дружеские отношения на всю жизнь.

  В детстве я любил читать книгу Бориса Житкова «Рассказы о животных», которую брал в детской библиотеке, где писатель делился впечатлениями о пребывании в Индии.

Также у Бориса Степановича была книга «Морские рассказы» и «Что я видел».

  Биографам Бориса Житкова удалось подсчитать творческое наследие писателя. Оказалось, что оно состоит из 74 очерков. 59 рассказов и повестей, семь романов и четырнадцать статей.

По метрикам у Николая и его сестры Марии, как у незаконнорожденных, не было отчества.

  С начала литературной деятельности Корнейчуков использовал псевдоним Корней Чуковский, к которому позже присоединилась фиктивное отчество – Иванович.

  После революции сочетание «Корней Иванович Чуковский» стало его настоящим именем, отчеством и фамилией.

  Детские годы будущий, выдающийся поэт провёл в Одессе, где жил вместе с матерью, Екатериной Осиповной.

  Корней окончил лишь пять классов одесской гимназии, когда был исключён по причине «низкого происхождения» во время  «чистки» учебных заведений по Указу о кухаркиных детях.

  Это событие он, позже описал в автобиографической повести «Серебряный герб».

Указ о кухаркиных детях от 18 июля 1887 года, подписанный министром образования Иваном Деляновым.

  Указ был по поводу детей простонародья, к которому относились кучера, лакеи, прачки, повара, мелкие лавочники, была дана инструкция, что им не следует стремиться к получению среднего или высшего образования.

  Рекомендация директорам гимназий  осуществлять фильтрацию детей при приёме в учебные заведения, то есть не допустить их из малообеспеченных слоёв населения.

  После исключения из гимназии Корней, чтобы выжить, вносит свой вклад в семейный бюджет, начал работать. Он разносил газеты, расклеивал рекламные афиши, чистил крыши.

  Корнею пришлось заняться и  самообразованием, он самостоятельно начал изучать английский язык.

  В 1901 году Корней Чуковский уже печатается в местной газете «Одесские новости», к чему его привлёк Владимир Жаботинский, а через два года редакция газеты направили его в качестве своего корреспондента в Лондон (1903-1904), так как он один корреспондент в редакции владел английским языком.

Да и сам Владимир Жаботинский пошёл по такому же пути.

  Был послан газетой «Одесский листок» корреспондентом в Швейцарию и Италию, также сотрудничал с газетой «Одесские новости».

  Высшее образование, Владимир Жаботинский, получил в Римском университете на кафедре права, а дальше занялся политической деятельностью на благо еврейского народа.

  Английский язык Корней Иванович изучал самостоятельно по «Самоучителю английского языка», правда, приехав в Англию, его английского, к удивлению, никто из местных не понимал, фонетика подводила.

  Корней Чуковский соблазнился высоким по тем временам окладом – издатель обещал 100 рулей ежемесячно.

  Перед отъездом в Англию, его близкий друг, по детскому саду, журналист Владимир Жаботинский, был поручителем жениха на свадьбе  – Корнея Чуковского и Марии Борисовны Гольфельд, 26 мая 1903 года.

 Корреспондент «Одесских новостей» Корней Иванович, выехал в Лондон с молодой женой.

  Кроме «Одесских новостей» статьи Корнея Чуковского публиковались в «Южном обозрении» и в некоторых киевских газетах.

Но гонорары из России поступали не регулярно, а затем и вовсе прекратились.

Беременную жену Марию пришлось отправить обратно в Одессу.

Корней Иванович подрабатывал перепиской каталогов в Британском музее.

Зато в Лондоне Корней Чуковский  основательно ознакомился с английской литературой – прочитал в оригинале Диккенса, Теккерея.

  За два года проведённых в Англии. Корней Чуковский в совершенстве овладел английским языком и сумел профессионально изучить английскую литературу.

  По возвращении из Англии, в конце 1904 года, Корней Иванович переехал в Петербург и посвятил себя литературной критике и окунулся в события революции 1905 года.

Он дважды посетил восставший броненосец «Потёмкин», кроме всего прочего, приняв письма к близким у восставших моряков.

  По приглашению Валерия Брюсова он начал сотрудничать в журнале «Весы».

  В конце 1905 года Корней Иванович организовал еженедельный сатирический журнал «Сигнал», среди авторов которого были такие известные писатели как А. Куприн, Ф. Сологуб и Тэффи ( Надежда Александровна Лохвицкая-1872-1952), русская писательница, поэтесса, переводчик.

  Тэффи – родная сестра Мирры Александровны Лохвицкой (01. 12. 1869.-09. 09. 1905.)-русской поэтессы, Серебряного Века поэзии.

  Исследователи считают её основоположницей русской «женской поэзии» ХХ века, открывшей путь А. А, Ахматовой и М. И, Цветаевой.
  У меня на этой странице, есть повествование о жизненном и творческом пути поэтессы: «Имя на поэтической поверке. Мирра Лохвицкая»

  Тэффи же называли «королевой смеха», поклонником её был Николай II, который зачитывался её сборником «Юмористические рассказы». В царское время – «тэффи» был назван даже сорт конфет.

  Вскоре, однако, сатирический еженедельный журнал «Сигнал» подвергся репрессиям за «поношение существующего порядка», четыре номера последних были конфискованы, журнал запрещён, а издатель, Корней Чуковский, приговорён к шести месяцам тюремного заключения, отсидел 9-ть суток.

  После революции 1905 -1907 годов. Корней Чуковский сотрудничал в либеральной прессе, в журналах «Нева», «Речь», «Русская мысль», где появлялись критические очерки о современных писателях, позднее собранные в книгу «От Чехова до наших дней».

  В 1912 году Корней Чуковский поселился в финском посёлке Куок-кола (Репино), здесь он подружился с Ильёй Репиным, а также сблизился с Владимиром Короленко, Леонидом Андреевым, Алексеем Толстым, Александром Куприным, Анатолием Кони, Владимиром Маяковским.

  Позднее, Корней Чуковский воскресил живые черты этих деятелей культуры в своей мемуарно-художественных книге,  «Репин, Горький, Маяковский, Брюсов. Воспоминания»-1940 год.

  В 1907 году вышло первое издание переводов Корнея Чуковского, из Уолта Уитмена «Поэзия грядущей демократии».

Книга была уничтожена цензурой, издана вновь лишь в 1918 году.

  В этот период по совету В. Короленко, Корней Чуковский приступил к изучению творческого наследия Николая Некрасова и продолжал эту работу в течение всей последующей жизни.

  В 1916 году Максим Горький предложил Корнею Ивановичу руководить детским отделением издательства «Парус» и посоветовал ему самому писать для детей.

  Первым опытом Корнея Чуковского в этом роде литературы стал «Крокодил»-1916 год.

 Вслед за «Крокодилом» Корней Чуковский пишет сказки в стихах:

 «Мойдодыр»-1923 год, «Тараканище»-1923 год, «Муха-цокотуха» под названием «Мухина свадьба» и Бармалей»-1925 год, «Айболит»-1929 год – под названием «Приключения Айболита».

Сказки Корнея Ивановича нашли дорогу к сердцам маленьких читателей.

Эти сказки, лишённые сухой назидательности, а также игровые стихи, вобрали в себя элементы русского фольклора и английской народной поэзии.

  Корней Иванович был твёрдо убеждён, что цель сказочника состоит, прежде всего, в том, чтобы «какою угодно ценою воспитать в ребёнке человечность – эту дивную способность человека волноваться чужими несчастьями, радоваться радостями другого, переживать за чужую судьбу как за свою».

Несмотря на то, что сказки были напечатаны большим тиражом и выдержали множество изданий, они не вполне отвечали задачам советской педагогики.

В феврале 1928 года в газете "Правда"была опубликована статья заместителя народного комиссара просвещения РСФСР Н, К. Крупской: "О "Крокодиле" Чуковского".

"Такая болтовня - неуважение к ребёнку. Сначала его манят пряником - весёлыми, невинными рифмами и комичными образами, а попутно дают глотать какую-то муть,
которая не пройдёт бесследно для него.

Я думаю, "Крокодила" ребятам нашим давать не надо..."

В трудную минуту, Корнея Чуковского поддержал морально его близкий друг, поэт Самуил Маршак.

В жизни Корнея Чуковского к началу 1930-х годов появилось ещё одно увлечение - изучение психики детей и того, как они овладевают речью.

Он записал свои наблюдения за детьми, за их словесным творчеством в книге: "От двух до пяти", изданной в 1933 году.

  В послереволюционные годы Корней Чуковский возглавил англо-американский отдел  издательства «Всемирная литература».

В это время он продолжал работу над переводами Марка Твена, О.Генри, Артура Конан Дойля, Редьярда Киплинга.

  Постоянное внимание к языку, обострённое чувство слова побудило Корнея Чуковского в конце 1950-х годов, принять участие в дискуссии, о языке, он опубликовал много острых статей в защиту чистоты и выразительности русского языка, а в книге «Живой как жизнь»-1962 год, энергично выступал против засорения речи канцеляризмами.

  В 1957 году Корнею Чуковскому была присвоена учёная степень доктора филологических наук, а в 1962 году – Почётное звание доктора литературы Оксфордского университета, в Великобритании.

  В 60-е годы Корней Иванович захотел написать пересказ Библии для школьников и маленьких детей, в которых Библейские стихи преподносились бы не только в краткой форме, но и очень доступно, интересно и понятно для каждого.

 И конечно, всё это сопровождалось бы красочными картинками, какой стих не открой.

Для этого он пригласил других литераторов, а сам сосредоточился на редактировании работ.

  Это был очень сложный проект ввиду антирелигиозной позиции СССР.
Это была очень смелая идея затеять в советском обществе пересказ Библии для малышей.

  Но имя Чуковского творило чудеса, да и время было подходящее – 1960-е годы, «оттепель».

  Цензоры от государства рассмотрели этот вопрос и всё-таки согласились, правда, с оговорками:

 По их требованию в будущей книге не должны упоминаться слова:
ангелы, евреи, Иерусалим, Бог, а Библию нельзя писать с заглавной буквы.

  Попробуйте сами представить, как должен выглядеть в таких условиях пересказ практически любой Библейской истории.
Пришлось выкручиваться – для запрещённых слов Корней Чуковский придумал синонимы, а Бога назвал «волшебником Яхве».

 Впрочем, ломал голову автор «Айболита» не в одиночку – над книгой он привлёк работать целый писательский коллектив, где участвовал даже и протоиерей, автор книг по  богословию, историк христианства и других религий, проповедник, отец Александр Мень (22. 01. 1935 – 09. 09. 1990.).

Немного истории, как закончил свой земной путь отец Александр Мень:

  В воскресенье рано утром, 9-го сентября 1990 года, он был убит, когда шёл по лесной тропинке от своего дома в деревне Семхоз к местной железнодорожной платформе на электричку.

  Ему нужно было ехать на электричке в Новую Деревню, чтобы совершить там Божественную литургию.

  Нападавший, вышедший из-за дерева стукнул Александра Меня топором по голове. Убийство осталось нераскрытым.

Каждый,  из писательского коллектива, получил задание написать несколько глав.

На себя Корней Чуковский взял, например, историю про Вавилонскую башню.

  Корней Иванович вспоминал:

«Задача нашего коллектива была нелёгкой.

 Мы старались сделать Библейский сюжет, порой очень сложный и запутанный, доступным для детей и в то же время в меру своих сил и возможностей сохранить простой и безыскусственный стиль великого подлинника», - так написал  Корней Чуковский в предисловии к уже готовой книге.

Сборник получил название «Вавилонская башня и другие древние легенды».

  Он готовился несколько лет и, наконец, в 1968 году отправился в печать. Иллюстрации к книге нарисовал известный художник Леонид Файнберг.

Однако сразу после выхода в свет весь тираж книги был пущен под нож.

  Один из писателей, принимавших участие в работе над советским вариантом детской Библии, Валентин Берестов связывает это с отголосками бушевавшей тогда в Китае «культурной революции».

  Там по поводу Чуковского и детской Библии – разразился страшный скандал – китайские хунвейбины увидели в этом ещё один признак советского ревизионизма.

  На всякий случай книгу у нас предпочли уничтожить.
Была и второе советское издание, но оно случилось намного позже – уже в 1990 году.

И в тексте его внесли значительные правки – запрещённые слова вернулись.

 Вместо «волшебник Яхве» главным действующим лицом оказался Бог.

  Подготовленный текст, включил 13 сюжетов Ветхого Завета (включая историю Адама и Евы, всемирного потопа, собственно Вавилонской башни), из Нового Завета в сборник вошло только притча о блудном сыне.

  Корней Чуковский был награждён орденом Ленина-29. 03. 1957 год, четырьмя орденами Трудового Красного Знамени: 31. 01.1939 год, 28. 03.1962 год, 15. 07. 1965 год, 28. 10. 1967 год.

  В 1962 году ему была присуждена Ленинская премия за книгу: «Мастерство Некрасова».

  У четы Чуковских – Корнея и Марии, было четверо детей: Николай, Лидия, Борис и Мария.

  Старший сын Николай также стал писателем (1904-1965),  Борис (1910) погиб в 1942 году под Москвой во время Великой Отечественной войны, дочь Лидия (1907-1996) – стала писательницей и правозащитницей, одиннадцатилетняя Мария (1920) умерла в 1931 году от туберкулёза.

  О Лидии Чуковской,  необходимо сказать более пространно:

Лидия Чуковская (24. 03. 1907. – 07. 02. 1996)-русский прозаик, поэт, редактор, диссидент.

  В 1926 году она попала в ссылку, в Саратов, на три года, на её пишущей машинке, подруга напечатала антисоветскую листовку, и отвечать пришлось Лидии Корнеевне.

  В 1931 году у Лидии Чуковской родилась дочь – Елена.

  В 1938 году был расстрелян её муж, физик-теоретик Матвей Бронштейн.

  Но она не сдавалась – дружила с Бродским,  и Ахматовой, защищала Сахарова и Пастернака, писала книги о тюрьмах, ссылках и застенках НКВД.

 Вот только собрания сочинений Лидии Чуковской вышли лишь после развала СССР.

  Её называли совестью русской литературы.

  Для наглядности к сказанному, привожу выдержку из открытого письма Лидии Чуковской к автору «Тихого Дона» Михаилу Шолохову:

  «Речь Вашу на XXIII съезде партии, Михаил Александрович, воистину можно назвать исторической.

  За всё многовековое существование русской культуры я не могу припомнить другого писателя, который,  подобно Вам, публично выразил бы сожаление не о том, что вынесенный судьями приговор слишком суров, а о том, что он слишком мягок.

  Но огорчил Вас не один только приговор, Вам хотелось бы, чтобы судьи судили советских граждан, не стесняя себя кодексом, чтобы руководствовались они не законами, а «революционным правосознанием…»

Дело писателей не преследовать, а вступаться.

  Вот чему нас учит великая русская литература в лице лучших своих представителей. Вот какие традиции нарушили Вы, громко сожалея о том будто приговор суда недостаточно суров. (Семь лет строгого режима).

Однако и я возражаю против приговора, вынесенного судом.

Почему? Потому что сама отдача о уголовный суд Синявского и Даниеля был противозаконным…

Ваша позорная роль не будет забыта историей».

  Это выдержка из открытого письма Лидии Корнеевны Чуковской к автору «Тихого Дона» Шолохову.

  Моментально отреагировав, Лидия Чуковская разослала своё письмо в Союз писателей, ведущие газеты страны.

  Открытое письмо в СССР не опубликовали, как не опубликовали и её письма в защиту Сахарова, Солженицына, Гинзбурга, Джамилёва и многих других.

  Зато эти письма Лидия Чуковская опубликовала на Западе – вот почему её долгие годы не издавали в СССР, исключили из Союза писателей и даже пытались вычеркнуть из дочерей Корнея Чуковского, предав полному забвению.

Лидию Чуковскую начали печатать только в годы перестройки.

Признание Лидия Чуковская  успела получить в конце жизни:
*Премия свободы»-1980 год. Французская академия.

*Избрание в Баварскую академию наук. 1986 год.

* Премия им. А. Д.  Сахарова. «За гражданское мужество писателя». Ассоциация писателей «Апрель».

*Государственная премия Российской Федерации-1994 год.

  Отец Лидии Чуковской – Корней Иванович, как и дочь, проявлял в повседневной литературной жизни, изрядное мужество в борьбе с идеологическим давлением на общественное сознание советских людей.


  В 1958 году, обладая гражданским мужеством, Корней Чуковский оказался единственным советским писателем, поздравившим Бориса Пастернака с присуждением Нобелевской премии.

 Корней Чуковский был одним из первых, кто открыл
А.Солженицына, первым в мире написал восхищённый отзыв о повести «Один день Ивана Денисовича», дал писателю кров, когда тот оказался в опале.

  В 1964 году Корней Чуковский хлопотал в защиту поэта  Иосифа Бродского, отданного под суд за «тунеядство».

  В возрасте 87 лет Корней Иванович Чуковский умер 28 октября 1969 года.

  Похоронен в Переделкино, под Москвой, где прожил долгие годы.

  Памяти Корнея Ивановича Чуковского названы улицы в различных населённых пунктах бывшего СССР.

  В 2014 году появилась улица Корнея Чуковского в Санкт-Петербурге.

  В 1992 году энтомологом А. П. Озеровым был описан новый род и вид мух—муравьедок, названный в честь самого известного литературного героя – из отряда Diptera – Mucha-tzokotucha.

  В память о Корнее Чуковском по названию альбома «Чукоккала», получил имя астероид Chukokkala, открытый 23 марта 1979 года Н. С. Черных в Крымской астрофизической обсерватории, название присвоено 11 июля 1987 года.

  Памятник Корнею Ивановичу Чуковскому-1987 год, скульптор Игорь Замедлянский в Переделкино в Переделкино – напротив усадьбы Измалково.

Правительство Москвы в апреле 2020 года учредило премию имени Корнея Чуковского.

Победитель номинации награждается призом в 1 млн. рублей.

Номинаций четыре:

* «Лучшее произведение в прозе для детей в возрасте от 8 до 12 лет».

* «Лучший поэтический сборник для детей в возрасте до 7 лет».

* «Лучший поэтический сборник для детей от 8 до 12 лет».

* «Лучшее произведение для детей, по мнению читателей»

Корней Чуковский - один из величайших советских детских поэтов.

  Содержание его произведений известны не только детям, но и взрослым, которые покорили их в детстве и остались в памяти на всю жизнь.

  Несмотря на сложное детство, поэт Корней Иванович Чуковский смог найти своё призвание и использовать уникальный талант на благо воспитания у детей, поэтического восприятия мира.

 Из поэтического наследия Корнея Чуковского.

     «Перед праздником зима»

Перед праздником зима
Для зелёной ёлки
Платье белое мама
Сшила без иголки.
Отряхнула белый снег
Ёлочка с поклоном
И стоит красивей всех
В платьице зелёном.
Ей зелёный цвет к лицу,
Ёлка знает это.
Как она под Новый год
Хорошо одета!»

     «Доктор»

Лягушонок под тиною
Заболел скарлатиною.
Прилетел к нему грач,
Говорит:
«Я врач!
Полезай ко мне в рот,
Всё сейчас же пройдёт!»
Ам! И съел.

     «Топтыгин и луна»

Как задумал
Медведь
На луну
Полететь.
«Словно птица туда я вспорхну!»
Медвежата за ним
«Полетим!
Улетим!
На луну, на луну, на луну!»

Два крыла, два крыла
Им ворона
Дала.
Два крыла
От большого орла.
А четыре крыла
Им сова
Принесла –
Воробьиных четыре крыла.

Но не может
 Взлететь
Косолапый
Медведь.
Он не может,
Не может взлететь.
Он стоит
Под луной
На поляне
Лесной. –
Косолапый
И глупый
Медведь.

И взбирается он
На большую сосну
И глядит в вышину
На луну.
А с луны словно мёд
На поляну течёт
Золотой
Разливается
Мёд.
«Ах, на милой луне
Будет весело мне
И порхать и резвиться
И петь!
О, когда бы скорей
До луны до моей.
До медовой луны
Долететь!»

То одной, то другой он лапой махнёт –
И вот-вот улетит в вышину
То одним, то другим он крылом шевельнёт
И глядит, и глядит на луну.

А внизу
Под сосной
На поляне
Лесной.
Ощетинившись
Волки сидят:
«Эх ты, Мишка шальной.
Не гонись
За луной.
Воротись, косолапый назад!»

     «Телефон»

У меня зазвонил телефон.
 - Кто говорит?
 - Слон.
 - Откуда?
 - От верблюда.
 - Что вам надо?
 - Шоколада.
 - Для кого?
 - Для сына моего.
 - А много ли прислать?
 - Да пудов этак пять.
Или шесть:
Больше ему не съесть.
Он у меня ещё маленький!

А потом позвонил
Крокодил
И со слезами просил:
 - Мой милый, хороший,
Пришли мне калоши,
И мне, и жене, и Тотоше.

 - Постой, не тебе ли
На прошлой неделе
Я выслал две пары
Отличных калош?
 - Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждём, не дождёмся,
Когда же ты снова пришлёшь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош!

А потом позвонили зайчатки:
 -Нельзя ли прислать перчатки?

А потом позвонили мартышки:
 - Пришлите, пожалуйста, книжки!

А потом позвонил медведь
Да как начал, как начал реветь.

 - Погодите, медведь, не ревите,
Объясните, чего вы хотите?

Но он только «му» да «му»,

А к чему. Почему –
Не пойму!

Повесьте, пожалуйста, трубку!

А потом позвонили цапли:
 - Пришлите, пожалуйста, капли:

Мы лягушками нынче объелись,
И у нас животы разболелись!

А потом позвонила свинья:
 - Пришлите ко мне соловья.
Мы сегодня вдвоём с соловьём
Чудесную песню споём.
 - Нет, нет! Соловей
Не поёт для свиней!
Позовите-ка ты лучше ворону!

И снова медведь:
 - О, спасите моржа!
Вчера проглотил он морского ежа!

И такая дребедень
Целый день:
Динь-ди-лень,
Динь-ди-лень,
Динь-ди-лень!
То тюлень позвонит, то олень.

А недавно две газели
Позвонили и запели:
 - Неужели
В самом деле
Все сгорели
Карусели?

 - Ах, в уме ли вы, газели?
Не сгорели карусели,
И качели уцелели!
Вы б, газели, не галдели,
А на будущей недели
Прискакали бы и сели
На качели-карусели!

Но не слушают газели
И по-прежнему галдели:
 - Неужели
В самом деле
Все качели
Погорели?
Что за глупые газели!

А вчера поутру
Кенгуру:
 - Не это ли квартира
Мойдодыра? –
Я рассердился, да как заору:
 - Нет! Это чужая квартира!!!
 - А где Мойдодыр?
 - Не могу вам сказать…
Позвоните по номеру
Сто двадцать пять.

Я три ночи не спал,
Я устал.
Мне бы заснуть,
Отдохнуть…
Но только я лёг –
Звонок! – Кто говорит?
 - Носорог.
 - Что такое?
 - Беда! Беда!
Бегите скорее сюда!
 - В чём дело?
 - Спасите!
 - Кого?
 - Бегемота!

Наш бегемот провалился в болото…
 - Провалился в болото?
 - Да!
И ни туда, ни сюда!
О, если вы не придёте –
Он утонет, утонет в болоте,
Умрёт, пропадёт
Бегемот!!!

 - Ладно! Бегу! Бегу!
Если могу, помогу!

Ох, нелёгкая это работа –
Из болота тащить бегемота!

P.S.

  Мне по душе, малое четверостишие Корнея Ивановича, которое знаю наизусть:

«Мила мне русская беседа
В ней, разум собственный любя,
Никто не слушает соседа,
Но каждый слушает себя».

  Широкое распространение также получила мысль Корнея Ивановича – «в России надо жить долго» - и  стала особенно модной в последнее десятилетие.

  Эта фраза из беседы Корнея Чуковского с писательницей Лидией Либединской.

 Та же фраза прозвучала в разговоре Корнея Чуковского с писателем Вениамином Кавериным, автора романа «Два капитана»: «В России надо жить долго! Долго!».

 Наши журналисты, иногда, в прессе, добавляют к афоризму «В России надо жить долго» ещё три слова «чтобы увидеть справедливость».

  Впоследствии выражение Корнея Чуковского стало употребляться в иной, иронической версии, автор которой не установлен:
«В России надо жить долго – до всего доживёшь!»

Популярность этого афоризма объяснима.

  Страна, если использовать затасканную, но точную формулу, встала с колен.

  При всех оговорках. А ведь какие-нибудь четверть века назад подобная перспектива выглядела фантастикой.