Вера Стефанова Нарисуй мне Нарисувай ми

Красимир Георгиев
„НАРИСУВАЙ МИ” („НАРИСУЙ МНЕ”)
Вера Стефанова (1939-2021 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Галина Леонтьева


Вера Стефанова
НАРИСУВАЙ МИ

Върху белия лист на снега
горещо слънце ми нарисувай.
Не ми казвай, че е невъзможно.
Ще избуе от него нежна светлина
и ще сгрее дните ми тревожни.
И ще повярвам аз, че чудесата
не са измислица красива,
а мост над придошла река,
по който двама с тебе ще преминем.
Ще искри под нас неспокойна вода,
облаци над нас ще веят бели гриви.
В този час аз не зная къде си,
но дано да ме чуваш.
Не се колебай. Не изпускай мига.
Горещо слънце ми нарисувай
върху белия лист на снега.


Вера Стефанова
НАРИСУЙ МНЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Леонтьева)

Я не знаю, где ты, но, услышав меня,
в этот час, дорогой, кистью неба
солнце мне нарисуй – горячее огня –
на листе бело-белого снега.

Верю я, для любви невозможного нет,
и зима наших чувств не остудит.
Все тревоги уйдут, нежный солнечный свет
согревать меня ласково будет.

Я поверю, что есть чудеса, дорогой,
и не выдумка это, не сказки,
это мост над большой полноводной рекой,
где рассыпала радуга краски.

Неспокойная, будет искриться вода,
небо – облаком плыть белогривым.
Мы с тобою пройдём по мосту, но когда?
Быть какому мгновенью счастливым?

Я не знаю, где ты, но, услышав меня,
в этот час, дорогой, кистью неба
солнце мне нарисуй – горячее огня –
на листе бело-белого снега.