Ваня Данева Душа моя Душата ми

Красимир Георгиев
„ДУШАТА МИ” („ДУША МОЯ”)
Ваня Баева Данева (р. 1953 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Николай Штирман, Анатолий Лисица


Ваня Данева
ДУШАТА МИ

Душата ми е като зърно
в шепите на ледения вятър,
далеч от топлината
на земята.
А време му е вече
да покълне…


Ваня Данева
ДУША МОЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

Моя душа как зерно
в ладонях держат её
ледяные ветра,
на земле ведь оно
вдалеке от тепла.
Его время пришло
прорости уж пора.


Ваня Данева
ДУША МОЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Лисица)

Душа моя, как спелое зерно
В сухих ладонях ветра ледяного,
Где почвы нет, чтоб проросло оно,
Хотя давно для всхожести готово.