Колорова птица. Часть первая

Векшина Людмила2
«Колорова птица». Часть первая.

Церковно-славянский любя, меж-славянский хотела
услышать, что в фильме представлен с названьем таким:
«КолОрова птица*» - «цветная» - понятное дело,
легко в интернете находится всё, что хотим…
Снят фильм черно-белый: во время войны, - по сюжету,
малыш – первоклашка, по виду, - заглавный герой,
отправленный к тётке на хутор, мотался по свету,
недетских страданий хлебнув, пробираясь домой…

То Ежи Косински роман, нашумевший когда-то,
что лёг в основание фильма, разыгран в кино…
почти три часа ужасал несусветным развратом,
жестокостью, злом, что мальчишке стерпеть суждено…
На десять-пятнадцать минут разговорные фразы, -
не нужен банальности их никакой перевод,
чудовищный видеоряд – бесовщины зараза…
не бросить просмотра, - «А, если дитя не дойдёт…?»

УкрАйна, Кубань - казакИ и поляки, и чехи…
/сейчас толерантна старушка Европа во всём:
не названы страны, народы…/- истории вехи
в реалиях фильма- «в едином пространстве живём…»
Пушистых ресниц мальчугана дрожание зримо
стоит и сейчас пред глазами…  Неужто опять
войну затевают, наживы во благо…- вестимо,
безвинным народам придётся в лишеньях страдать…

Еврейский мальчишка, от боли сиротства и горя,
дар речи утратив и имя забывший своё,
замкнулся в недетских печалях, нахлынувших морем,
став «птицей раскрашенной» в небе, где вмиг вороньё
напало: - «чужой» - перекрашена жалкая птаха,
дерзнувшая к стае прибиться, когда-то родной…
Знать, в каждом столетии есть человечества плаха,
где жизнь распинается новой жестокой войной…
***
* - колер – цвет, оттенок. Вероятно, через польский «kolor» из латинского «color»

На радио «Маяк» шёл разговор о народностях и языках, близости славянских языков друг другу, хотя значения иных слов иногда и не совпадают…

Подобно искусственному языку «эсперанто», придуманному в 20-м веке для общения между людьми, не подпадавшими под влияние языка англосаксов, появился и язык меж-славянского общения. В его основе словА, понимаемые большинством народов, говорящих как на старом церковно-славянском, так и на современных славянских языках.

Завершение разработки алфавита, грамматики и пунктуации меж-славянского языка произошло уже в веке 21-м. Есть учебники, книги, даже и фильм, герои которых изъясняются на понятном для всех славян языке…

Именно желание услышать устную речь героев фильма «Колорова птица», расстроило, ошеломило и вылилось в это неожиданное стихотворение…
06.02.2022г. Векшина Л.А.