Во всём поэзия... Пер. на бг Росен Русев

Лилия Охотницкая
Во всём поэзия: в зелёной ветке,
Склонившейся до самого пруда,-
Во всём поэзия: в движенье ветра,
В искрящихся кусочках льда.
Во всём поэзия: в цветке, который
Найдёшь однажды на лугу лесном.
И в строчках, что забудутся нескоро,
И в утреннем тумане за окном...
Во всё поэзия: в улыбке друга...
Поэзия - и лето, и весна,
И лист осенний, и мороз, и вьюга.
Поэзия - вся жизнь, что нам дана.

Перевод: Р. Русев

Поезия има във всичко: в зелените клонки
склонени над самата вода, -
Във всичко - поезия: във вятъра,
в искрящите късчета лед.
Навсякъде е поезия: в цветето,
което откриваш в горска ливада
и в редовете,че няма да се изгубите скоро,
И в сутрешната мъгла зад прозореца...
Поезията е всичко; в усмивката на приятел...
Поезия - лято и пролет
и лист есенен и студ, и виелица.
Поезия - животът, този, който ни е даден.