Екатерина Пенчева Люби меня Обичай ме

Красимир Георгиев
„ОБИЧАЙ МЕ” („ЛЮБИ МЕНЯ”)
Екатерина Пенчева (р. 1965 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Лилия Юсупова


Екатерина Пенчева
ОБИЧАЙ МЕ

Обичай ме, когато полудявам
от стачки, монополи, безпаричие,
реват неистово площадите
и прецъфтяват първите кокичета.
До премаляване обичай ме,
защото бърза невъзможният ми делник
и лутам се по магазините
за евтини илюзии, с които
да удавя мислите си черни.
Обичай ме, когато се съмнявам
за бъдещето си безцветно,
когато мартенски светкавично
взривяват се горите и ливадите.
И може би ще стана хубава
от твоето накъсано,
тъй непохватно искрено
и ненаситно обладание.
Изпивай ме... По мъжки заглуши
ревящата тълпа по магистралите.


Екатерина Пенчева
ЛЮБИ МЕНЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лилия Юсупова)

Люби меня, чтоб не сойти с ума
от монополий, стачек и инфляций,
от выкриков протестных демонстраций,
когда повсюду властвует весна.
Люби меня, избавь от бытия,
где я хожу с утра по магазинам,
чтоб отвлекли блестящие витрины,
от чёрных дум, что мучают меня.
Люби меня, чтоб завтрашние дни
не омрачались страхом и сомненьем.
Как мартовская молния, свети,
и озари судьбу своим свеченьем.
И, может, красоту мне возвратит
мужское неприкрытое желанье,
и трепет твой, и жажда обладанья.
Люби… И пусть твой шепот заглушит
ревущее на улицах собранье.