Наброски к опере Деяния данов

Археолит
Предварительные наброски к опере "Деяния данов" («Gesta Danorum», или "Рагнариада" )


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(вариант заставки - ария молодого Рагнара)
(Стилизация под "Le Temps des Cathedrales" из мюзикла "Notre Dame de Paris".
Молодой Рагнар, в какой-то селянско-рыбацкой дерюге, прохаживается перед закрытым занавесом, аки Бруно Пелетье)
( www.youtube.com/watch?v=EocLKUzsaoc )

Нетороплив здесь жизни бег,
А на дворе девятый век,
И чем заняться в том веку
Простому бонду-рыбаку?..

Лелеять сельскую тоску,
Месить навоз, коптить треску,
Да летом сплавать за пролив,
Соседский хутор там спалив,

Пить эль на Йоль, чесать в боку... -
Ну чем заняться рыбаку?..
Когда душа у рыбака
И широка, и глубока…

(припев)
Уж я бы саксам задницы надрал,
Разграбил чуть-чуть –
И прославился б в веках,
Уж я бы саксам задницы надрал,
Так что ж, в добрый путь –
Нынче всё в моих руках


А там, за дымкою морей,
Лежит земля мечты моей,
Земля из сказок и легенд –
Уэссекс и Нортумберленд,

Там золотые горы прям
Ждут по церквям, монастырям,
Когда же бедный мореход
Их наконец-то приберёт,

Земля ж в Британии - она
Черна, бескрайня и жирна,
Глядишь, смогу под старость вдруг
Переменить свой меч на плуг…


Уж я б британцам задницы надрал,
Разграбил чуть-чуть -
И прославился б в веках,
Уж я б британцам задницы надрал -
Так что ж, в добрый путь,
Ибо всё в моих руках,


Эх, ща бы щит взять, да топор,
Уплыть из фьорда на простор,
На юг, на запад, на восток,
От здешних злыдней, местных склок,

Наш захолустный Каттегат
И невелик, и небогат,
И дик… - зато его сыны
Лихою доблестью полны…

Эх, где бы мне б добыть корабь? –
С ним куда хошь плыви да грабь,
Открыты в жизни все пути -
Нужён драккар, как ни крути…

(припев)


(На финальном припеве - занавес раскрывается, являя пасторальные виды скромного поселения на берегу Каттегата: какие-то утлые северные хибары (или типа приземистых изб, или в стиле «длинного дома»); скудная сельхозка (сноп сена, небольшая поленница дров, кривой плетень и т.п.); у края сцены – м.б. пристань (с торчащими из-за кулисы лодками или кораблями). Как вариант, посреди всей обстановки высится пара здоровенных грубовато-стилизованных столбчатых  идолов, закрепленных стоймя на неких опорных площадках, желательно  на колесиках – по аналогии с самодвижущимися горгульными колоннами в «Нотрдаме»))
 
 
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Каттегатская мировоззренческая песнь)

(Исполняют - Старый Скальд (с явной викингской биографией, что-то вроде дядьки при молодом Рагнаре; м.б. он же - штатный гитарист, или работает за конферансье, периодически источая мёд поэзии в виде вводно-пояснительных вис; одет – или в обычной селянской поддоспешной одежде, или - с некоторой аллюзией на странствующего Одина: в длинной серой хламиде, один глаз или в повязке, или все время спрятан под полями широкополой шляпы). И с ним - небольшой хор местных хуторян, напрямую не вовлеченных в фоновое действие)

(стилизация под «Москва не сразу строилась…», С.Никитин, Ю.Визбор, Д.Сухарев)
www.youtube.com/watch?v=UmD4ep2G0i0


Как сказано в предании,
В весёлой нашей Дании
Как прежде в мирно не жили,
Так вряд ли будут впредь…
Зато всегда у воина
В стране столь беспокойной
Все шансы есть достойно
В сраженьи помереть

А в Вальхалле, а в Вальхалле
Что ни день, то пир горою,
Чтоб отраду дать героям,
Их мечтанья воплотив,
Чтоб эйнхерии бухали,
И душою отдыхали,
Возрастали чтоб в морали,
Креп в единстве коллектив…


Потом встают эйнхерии,
Толпой идут за двери – и
Друг с другом насмерть режутся…  -
И так вот день за днём,
«Нагльфар» как приплывёт-то к нам,
То отморозкам-ётунам,
Последний бой дадут они,
И все полягут в нём,

А в Асгарде, а в Асгарде
Сколь устроено всё мудро,
Все убитые под утро
Воскресают – и опять
В свой чертог их вводят ассы,
Где столы вина и мяса,
И эйнхерии по-новой
Начинают пировать,


Где ж взять столь славных воинов,
Что будут встать достойны,
Когда вдруг грянет Рагнарёк,
В ту Одинову рать? –
Да где ж, как не из данов, а?.. –
В боях мы неустанно,
Где ж, как не с Каттегата -то
Лихих людей набрать?

Беспрестанно, беспрестанно
Всё искрит у нас и тлеет,
Лишь весною потеплеет –
Сдайся, враг, замри и ляг! -
Заповедано от дедов –
Бить норвежцев, ютов, шведов,
Посему драккары едут
За штормистый Скагеррак,

(вариант повтора)
(Заповедано от дедов –
Бить норвежцев, ютов, шведов,
Посему драккары едут
За штормистый Скагеррак,
Бить норвежцев, трёндов, шведов...
Ждите, жёны, нас с победой,
И валькирии нас ждите,
Коли что пойдёт не так…)


С купцами торопливыми,
Что Датскими проливами,
Не повидавшись с данами,
Стараются пролезть,
Бывают боги строги – и
Тут пропадают многие,
Ну так ведь тут шторма у нас
И отмелей не счесть,

А в Большом и в Малом Бельте
Столько заводей заветных,
Островочков приметных,
Чтоб драккар укрыть от глаз,
И стоять так, сколько надо,
Созерцая из засады,
Как там жадные торговцы,
Не плывут ли мимо нас?


А Балтика восточная –
Вот где не стал бы точно я
Снижать готовность, бдительность,
И жил вообще б в броне,
Ведь там почти что Азия,
Культур многообразие,
Там жуть и безобразия
В той дивной стороне,

Там и финны, там и шведы,
Там и эсты, и венеды, -
Тихо шхерится по шхерам
Просто тьма лихих ребят,
Ждут за дюной за любою,
Чтоб напрыгнуть вдруг гурьбою,
Данов, едущих с разбоя,
Подло грабить норовят…


Отцовским повелением
Рагнар на поселенье (к) нам,
На воспитанье отдан был
Сюда, где род их чтут;
Что пришлые, что местные,
Тут люди интересные,
И где ж его хорошему
Научат, как не тут?..

И в охоте на медведей,
И в набегах на соседей,
Он удачлив и бесстрашен,
Удалец из удальцов,
Он за всё берётся с жаром,
Силу чую за Рагнаром,
Ибо сын же он недаром
Ярла Сигурда Кольцо,


У нас бывает всякое,
Скандал, и даже драка… - и
Бывает, в поножовщине
Кого-нибудь убьют,
Иль хату кто спалит твою -
Но искренне, с молитвою,
От этого на хуторе
Душевность и уют,

Откровенно, откровенно
Всякий спор у нас ведётся,
Не стесняючись эмоций,
Простодушной прямоты,
Если что, потом всем миром
Порешат, назначат виру,
Всё на тинге по понятьям
Разберут без суеты,


Едва забрезжит утро,
А уж в пределах хутора
Движенье оживлённое
И грохот топоров,
Погром, кровопускание…
А за проливом - Скания,
И там народ не менее
Подвижен и суров,

Глянь-ка, Рагнар, глянь-ка, Рагнар,
Что за парус над волнами? –
Это шведы временами
Приезжают грабить нас,
Из-за шила ль в одном месте,
Из-за чувства ль кровной мести,
Иль из алчности банальной -
Уж такие времена-с…


Хитры, коварны гады… – но
Спускать же парус надобно,
И скрытно, по-военному,
На вёслах подгрести…
Встречайте ж сей наезд скорей,
Вперёд на шведских бездарей,
Чтоб то, за чем приехали,
Накласть им в три горсти…

Ай да Рагнар, ай да Рагнар,
Как берсерк, в одной рубахе,
Наскочил – и шведы в страхе
К кораблям спешат утечь,
Рагнар с пылом молодецким
Пообщался с ярлом шведским,
Снял с него себе кольчугу
Мятый шлем и добрый меч,

Ай да Рагнар, ай да Рагнар,
Там, где он – там и победа,
Как потряс он того шведа,
Ткнув секирою в лицо,
И, припёрши за амбаром,
Снёс башку лихим ударом –
Ибо сын же он недаром
Ярла Сигурда кольцо.


На заднем плане тем временем происходит динамичное фоновое действие в стиле «Началось в колхозе утро…» - например: Бонд №1 (Б-1), приятель Рагнара, останавливается потрепаться с ним за жизнь, свалив мешок со спины у двери в чужую хату. Из двери пытается выйти Бонд №2 (Б-2) (здоровенный тертый жизнью дядька с явным викингским анамнезом) – мешок подпирает дверь и мешает ему выйти, либо он о тот мешок спотыкается; из-за чего начинает с возрастающей экспрессией высказывать претензии к Б-1, раздраженно пинает мешок, на неудовольствие Б-1, типа чего это ты мой мешок пинаешь, – пинает уже самого Б-1. Дискуссия перетекает в драку, к которой подключается Рагнар и м.б. кто-то из родни Б-2, появляющийся из хаты (сын / брат /приятель…); вскоре следует закономерный переход к поножовщине: Рагнар и Б-1 выдергивают из-за поясов топорики, ножи, кинжалы-скрамасаксы, или просто дрын из плетня; у Б-2 при себе только скрамасакс, выставив его, он пятится к двери, заскакивает в нее, и спустя миг выскакивает уже со щитом, мечом, в шлеме, по возможности в доспехе (за дверями хаты можно припрятать специальную команду наготове, чтобы провести скоростное облачение Б-2). Мощным ударом щита и/или пинком Б-2 отбрасывает вдаль Б-1. Затем рубится с Рагнаром, за счет жизненного опыта и превосходства в вооружении выбивает у него топор, скрамасакс; обезоруженный Рагнар отскакивает, хватает попавшиеся под руку вилы и сохнущую на плетне рыбацкую сеть, - и происходит поединок а-ля «Ретиарий против мурмилона» в скандинавском стиле (это в т.ч как некая закладка на финал, где Рагнара, после кораблекрушения,  саксы на отмели в итоге берут живьем также при помощи рыбацкой сети). Б-2, либо кто-то из его людей, воюя с Рагнаром, случайно задевает Бонда-№3 и №4, несущих бутафорское бревно с воткнутым в него топором – те бревно  роняют, одному из них на ногу; после чего, озлившись и выдернув тот топор, подключаются к драке на стороне Рагнара. Б-2 со своими скрывается в хате, силой перетянув и закрыв за собой дверь. Тогда Рагнар и Бонды-1-3-4 пробуют разбить  дверь топорами, а затем, осененные идеей, подбирают бревно и уже им начинают долбить в дверь хаты. Из чердачного окошка хаты м.б. высовывается Жена Б-2, бранится на ломящихся, плещет на них кипяток из котла. Затем показывается сам Б-2 начинает садить по осаждающим из лука; те отбегают, укрываются за деревенским рельефом. Кто-то из них по-быстрому тоже притаскивает луки с колчанами, начинают мотать на стрелы паклю и чиркать кресалом, намереваясь зажечь хату и выкурить либо спалить Б-2 и всех, кто с ним. Б-2 со своими выбегает из хаты на вылазку, на подмогу к нему от кулис набегает  еще подкрепление из числа родни и друзей, уже более-менее в полной выкладке - со щитами, мечами-копьями-секирами, некоторые в шлемах и в доспехах. Сторона Рагнара тоже по-быстрому достает откуда-то щиты, копья, мечи – и происходит уже правильное боестолкновение а-ля бугурт, строй на строй, по 5-6 человек с каждой стороны.

Тем временем с другого края поселка из-за кулисы вдруг выскакивает нос драккара, из которого лихо выскакивают шведские викинги, с явными намерениями  учинить разграбление. (Или, если без корабля – тихо подкрадываются, лезут через плетень, и уже после этого стремительно атакуют хутор (м.б. с кличем «За Одина, за Сканию!» - будучи, однако, уже замеченными Старым Викингом из-за неспущенного  на подходе паруса. Шеренга дерущихся данов, стоявшая к шведам спиной, оглядывается на свежеприбывшего внешнего врага, затем синхронно проворачивается, а шеренга оппонентов подстраивается к ним, - образуя уже единый сплоченный датский хирд, который строем и в полной боеготовности решительно идет на шведов. Поскольку шведы, вместо эффекта неожиданности, нарвались на построенный и уже немного размявшийся датский строй, - они не выдерживают напора, рассыпаются и отступают к своему кораблю. В процессе этого, Рагнар сцепляется один на один с ярлом шведов; потеряв щит (либо отбросив его по причине изрубленности), без шлема и доспехов, с одним лишь топором яростно наседает на ярла, в какой-то момент ловко тыкает его топором в рожу, после чего заваливает дезориентированного шведа куда-то за угол сарая, на плетень и груду деревенского хлама, и размашисто зарубает . После чего начинает оприходовать трофейное имущество (кольчуга, щит, меч, шлем (малость помятый из-за нескольких удачных попаданий секирой). Прочие уцелевшие шведы запрыгивают на свой корабль и скрываются за кулисами.
В числе шведов можно сделать какого-нибудь отмороженного шведского берсерка – полуголого, в накинутой косматой шкуре, но возможно, немного нетипичного – какого-нибудь тощего, субтильно-интеллигентного вида; или наоборот, здоровенного и толстого – смотря по наличию типажей. Или 2-3 разнообразных по фактуре берсерков.    


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


..........................


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Ария ярла Херруда)

(ярл Херруд из Западного Гаутланда - отец Торы Горной Лани)
(приблизительная стилизация под «Фортуну», Henryk Kuzniak )
(5,6-я строчки припева выбиваются из мелодии оригинала, надо бы это как-то подаранжировать)
www.youtube.com/watch?v=cX2nbYYW1uk
www.youtube.com/watch?v=CdB2WmL25dQ

(ярл Херруд)
В каком бы ни был я чужом краю,
Всегда тащу для Торы Горной Лани,
Дабы её потешить, дочь мою,
Диковин всяких и занятной дряни,

В болотах как-то раз попался мне
Не то змеёныш, а не то виверна,
Дитю в подарок - ну а чё? - вполне,
Не ядовит же он ещё, наверно…

(припев)
Вот нашёл забот себе на бошку,
Подарил бы хомячка иль кошку,
Дочь под змея положила брошку,
Брошка вскоре подросла немножко,
Но, однако ж, вместе с ней
Как-то взял и  вырос змей…

И сей ползучий тощий сувенир
В клубок проблем теперь разросся – ибо
Вдруг возомнил, что он дракон Фафнир,
Не Ёрмунганд хоть - и на том спасибо…

Мол, он принцессы и сокровищ страж,
Всецело предан долгу и обетам,
Их от любых вторжений и покраж
Хранит… – да кто просил тя, гад, об этом?..

(базовый припев)
Как нам быть с поганым этим змеем? –
Мы с него такой гешефт имеем,
Да забрать свой дивиденд не смеем,
Ибо вряд ли внутрь зайти сумеем,
Пока змей проклятый не убит,
Это злато – неликвид,

(Вариации в припеве)
/Если способ не уразумеем,
/Как разделаться нам с этим змеем,
/Но состричь проценты мы не смеем,
/Одолеть его вообще ль сумеем?
/Вдруг его прибить мы (грохнуть) не сумеем,
/Коль прикончить змея не сумеем,
/А пока он, аcпид, не убит –
/Пока жив он, паразит
/Ишь, (разлегся /обвился), паразит,
/Недоступен депозит,


Заколосилась брошка – а на ней
Две преогромных золочёных гири
Налились… ну а через пару дней -
Я видел – было их уже четыре…

Влезть на чердак, а там залезть на шкаф,
Встать руной «зю», да так, чтоб не свалиться, -
И гляньте сами, прав я иль неправ,
Через окошко дочкиной светлицы,

(припев)
 
Сказал я дочке, чем хандрить с тоски,
Пускай сидит и злато пилит,
Через забор кидает к нам куски -
Хоть тонны две, глядишь, осилит,

Тебе ж физуха так и так нужна –
Займись общественно полезным делом…
Она упёрлась – мол, да я ж княжна,
Попил ваш мерзок моим ручкам белым,

(припев)

Такой доходности не видел мир,
Такой заоблачный процент по вкладу,
Но всё ж и этот хуторской Фафнир
Растёт... - и скоро с ним не будет сладу,
 
Коль слишком рано змея замочить,
Мы сколько выгоды недополучим?
Как бы нам оптимум не проскочить,
Когда сорвать банк с шансом наилучшим?

(припев)

Что лучше нам – журавль в облаках? -
Не упустить его бы ненароком… -
Или синица скромная в руках?
Иль змей, разлёгшийся вот так под боком?..

А чем кормить я буду свой народ?
Каков баланс, прогноз и перспективы? -
Да, номинально, ВВП наш прёт,
Но змей блокирует мои активы,

(припев)

Еще, поди, придётся брать кредит,
Не хватит мне наличных сбережений,
Голодным взглядом змей на нас глядит
И капитальных требует вложений,

Хоть брюхом хвор он, но пожрать здоров,
Я что ни день пишу в графу «расходы»
Уже не двух, а целых трёх коров -
Я ж так приду к банкротству за пол-года…

(припев)
По совету финна-чародея,
Как-то яду дал ему в еде я,
Не нова, но неплоха идея,
Коль всё делать, методом владея… –
Гада с той поры то рвёт,
То поносом проберёт…


По продтоварам у нас всё в обрез,
Мы доедаем старые запасы,
А аспид, знай, наращивает вес
И потребление товарной массы,

А как мне не кормить его, когда
Среди него стоит ведь дочкин терем? -
Коль змей озлится – может быть беда,
И так на всех на нас он смотрит зверем,

(припев)

Хоть жрал бы брюкву, силос иль овёс,
Но нет – настаивает он на мясе…
На бирже в Бирке подогреть, что ль, спрос
На слухах о моём златом запасе? -

Пакеты акций выбросить на торг,
Возникшим пользуясь ажиотажем,
Акционеров всех собрать в скъялборг –
Уж всей толпой-то мы ему покажем…

(припев)

Наш конунг алчен, мелочен, суров,
Не преминет прислать сюда драккары
Своих коллекторов, инспекторов,
Едва прознав про наши авуары,

Чтоб здесь взыскать вменённый НДС,
С меня взыскать, а вовсе не со змея,
Как быть тогда? – от них сховаться в лес? -
А подготовлюсь как тогда к зиме я?..

(припев)

Кто хуже – змей иль конунгская власть? –
Как эти аспиды меня достали…
Пойти ва-банк, всем миром враз напасть? -
Однако, ну как он устойчив к стали?

Коль бой со змеем вдруг не так пойдёт,
Он весь наш хирд тут перебьёт на месте,
А дочка… - как тогда спасать её-т?
Да змей весь хутор разгромит из мести…

(припев)

Каб Тора с терема удрать смогла,
Я б опционы распродал по скидке,
И враз поправил бы свои дела,
С лихвой покрыл бы все мои убытки,

Я б обналичил в шкурках капитал,
Сказал инвесторам бы при отплытьи:
«Теперь он ваш, презренный тот металл,
Вон там, где змей, - пойдите и возьмите…»

(припев)
 
Не лучше ль внешних игроков привлечь,
За долю в деле и за «дочку в жёны»?

(к публике)
А кто готов во чрево змея лечь,
Непережёванный, вооружённый?
 
Кто в битве сожран, да с копьём в руках -
Тех ждёт Вальхалла… - так явись же, витязь!
Аль в Дании нехватка в дураках?.. -
Герои-змееборцы, отзовитесь!
 
Коль герой не одолеет змея,
Ну а в чём претензии ко мне? - я
Отношенья к делу не имею,
Уж я их гоняю как умею…
Всякий бродит тут народ -
Сам пришёл он, витязь тот...


(финальный припев – как бы в порядке самооправдания перед Змеем. До или после него - можно вставить один или несколько коротких эпизодов схватки явившихся добровольцев со Змеем – воины появляются из-за кулис (как вариант – специальные подсадные выскакивают на сцену из зрительного зала), наскоро приветствуют ярла, бросаются с оружием на Змея – и тот их по-быстрому кого кусает, в кого плюет ядом, кого пришибает ударом морды или внезапно хлестнувшего из-за кулис хвоста… А кто-то, после первого же захода, потеряв оружие, резко передумывает и драпает обратно за кулисы.)

Обустройство Змея:
Забор вокруг Ториного терема – выдается от кулисы на край сцены полукругом, по возможности стилизован под частокол, обтертый и подзагаженный Змеем, - соорудить из чего-то типа картона (коробки от холодильником и т.п.); или из закрепленной на опорных стойках отфактуренной тряпки – например, подвесить 2-3 палатки черными нестиранными днищами наружу.
Шея и голова Змея – торчит из-за дальнего конца забора. Голову можно поклеить из картона; или, например, на некую форму (головы и, отдельно, нижней челюсти), сделанную из пластилина, фольги и т.п., налепить пропитанные силикатным клеем (или эпоксидкой) тряпичные х/б или вискозные салфетки в несколько слоев – после высыхания получится легкая но достаточно прочная трехмерная конструкция по заданной форме, в отличии от картона - со сглаженными очертаниями. Шея – например, сшитая труба из легкой тряпки (или крашеного полиэтилена), набитая чем-то легким но объемным – поролоном, воздушными шариками, крупнопупырчатым полиэтиленом и т.п. Возможно, с каким-то кронштейном или гибким стержнем внутри и управляющими тягами из веревочек или лески к нему, чтобы шея могла управляемо изгибаться. В идеале, можно на таких же лесочных тягах обеспечить механизацию морды Змея – сделать подвижные осмысленные глаза (со злым, типично змеиным вертикальным зрачком, либо наоборот, - округлым и добрым; закрепить зрачок с белым полем за прорезью глаза, на четырех резиночках, удерживающих центральное положение, и сдвигать его по двум осям за лесочные тяги ); м.б. сделать еще и подвижные веки, хоть они для змей и нехарактерны - для пущего богатства мимики;  плюс - выдвижное раздвоенное жало, м.б. откидные клыки. Можно пропустить трубку через шею до самой пасти и брызгаться через нее ядом.  Управление движениями и мимикой Змея - осуществляется специальными людьми, укрытыми за частоколом; м.б с визуальным контролем – по зеркалу, или даже использовать некую камеру с прямой трансляцией вида морды Змея со стороны зала.
При таком подходе, Змей может активно участвовать по ходу арии Херруда, - то спать, то просыпаться, то коситься на Херруда недобрым подозрительным глазом, то вдумчиво глядеть на публику в зале… – и т.п. Да и бой Змея с Рагнаром и прочими претендентами обретет несколько иную динамику.


 
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Виса Рагнара о чувстве долга и происхождении штанов)
 («Когда твой друг в крови...»  М.Дунаевский, Ю.Ряшенцев)
www.youtube.com/watch?v=0CPqq5y-ziE

(Рагнар выходит с другой от Змея стороны сцены, с копьем, в какой-то жуткой косматой криво сшитой шубе и таких же штанах)


Вокруг Норвегии
   доплывал до лопарей я,
Ясак с них собирал –
   тюленя и песца,
Ведь армия и флот
   мне нужны ж, и поскорее,
Чтоб взад отвоевать
      наследие отца,

Державу Сигурда Кольцо
Собрать едва ль возможно,
Но я ль не буду ль подлецом,
Но я ль не буду ль подлецом,
Коли вложу меч в ножны?..


Свершив сбор ясака, я восторженным саамам-т
Такой устроил пир… – я ж к людям добр и щедр,
А тут из ледника преогромный цельный мамонт,
Оттаяв, выпал вдруг из Утгардовых недр,

О, как людей сближает хмель,
Датчане ль, лопари ли… -
Наш пир гудел до трёх недель,
Когда всё ж двинули оттель,
Мне шкуру с парой бивней подарили,


И вот пришла пора применить ту шкуру в дело,
Я из неё пошил и шубу, и штаны,
Идя сюда с утра, их поверх брони надел я,
«Взопреть – не помереть», – таков закон войны…

Ведь я – сын Сигурда Кольцо,
Его наследник ведь я,
Как мне глядеть ему в лицо,
Глядеть всем Инглингам в лицо,
Когда не отобью его наследье?..


И вот он, терем тот, где, как уверял ярл Херруд,
Сокрыта дочь его и золото горой,
Уж прав он или врёт – речь его приму на веру,
Коль даже ярл наврал – я сгину, как герой,

Вот змей - толстенный, как бревно,
Как сладить мне с тобою?.. –
Со стороны подветренной
Я шёл – просёк он всё равно,
Ну что ж, тогда, пожалуй, к бою…


Широкой шубою и-играя, как мулетой,
Я, как тореадор, ударю только раз,
Коль видишь цель в бою – сразу бей по цели этой,
Вонзись, копьё моё, прям в череп промеж глаз.


(Далее – происходит битва Рагнара со Змеем. Рагнар лихо отмахивает полами шубы, дезориентируя Змея; тот пытается кусать и плеваться ядом – но шуба, штаны и стремительная  ловкость обеспечивают Рагнару неуязвимость. В итоге Рагнар, улучив удобный момент, одним четким мощным ударом копья в голову убивает Змея. При этом глубоко засевший наконечник срывается с древка - его можно исходно насадить довольно слабо, а на бутафорской башке Змея оборудовать специальное место для качественного втыкания с застреванием. Если получится, можно как-то обозначить шумную агонию Змея, бьющегося от землю и о частокол терема, перебудившую с раннего утра весь хутор. Засмущавшийся Рагнар убегает со своим древком, пока его никто не увидел)

(4-я строфа четных куплетов – если надо, ее можно подогнать под какой-то удобный ритм за счет вставок или удвоений, типа:
«Коли вложу, коли вложу меч в ножны?..», «Ну что ж, тогда, тогда, пожалуй, к бою…»



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Смотрины с наконечником)

(на мотив «Про дикого вепря», В.Высоцкий)
www.youtube.com/watch?v=ESKal5uRjT0

(исполняет Старый Скальд, под гитару, усевшись рядом с кулисами со стороны Ториного терема. Кроме него, на сцене виднеются дивящиеся на Змея ярл Херруд со своими воинами и слугами, прочие хуторяне, - а также добровольцы, ранее выходившие биться со Змеем, но вовремя от него удравшие в живом виде, - эти затем участвуют в примерке черенков копий к Рагнарову наконечнику)


Херруд ярл уже отчаялся было,
И вдруг докладывают — змей-то ж убит,
Только чья ж его рука-то убила -
Неизвестно, ибо сдристнул джигит,

Туша змея бездыханно лежала,
А’меж застывших стекленеющих глаз
Чуть виднелося копейное жало,
В мозг рептильный аж по срез заглубясь,

До чего ж здоров он, гад, просто ужас,
Не берет его ни бродекс, ни меч…
Слуги ярловы, кряхтя, поднатужась,
Наконечник всё ж сумели извлечь,
 
Ярл на тинг собрал всех, кто был там рядом,
Щас героя, говорит, я враз отличу,
Ща узнаем, кто расправился с гадом,
Экс(п)ремент, говорит, я сделать хочу,
 
У кого вдруг подойдёт втулка к древку —
Тот и будет наш искомый жених,
За того-то и отдам замуж девку,
Щас же здесь же и окрутим мы их,
 
А Рагнар: «Да это что за награда?.. -
А мне бы выкатили б эля бадью,
А вашей Торы мне и даром ня надо,
А что мне надо — боевую ладью,
 
Поделился бы ты, ярл, золотишком,
Чтоб мне построить, наконец, ту ладью,
А жениться я охочий не слишком,
С ентим делом я пока погодю...»
 
Делать нечего - свой эль он отспорил,
Злато тоже, и…-

 
(Из-за кулисы со стороны терема вдруг выдвигается Тора Горная Лань - знойный монументальный женшин, мечта скальда, слегка располневшая от долгого безвылазного сидения в тереме; на ходу выписывает Скальду могучий подзатыльник, решительно пресекая развитие сюжетной линии в непотребном направлении, — от чего Скальд скатывается с того места, на котором сидел, и затем еще некоторое время отходит на полу от полученного душевного и физического потрясения, - и затем продолжает вису уже сообразно текущему моменту, ставя Рагнара перед фактом)

… - и почти уж убёг,
Но только всёж-таки женился на Торе
Славный датский конунг Рагнар Лодброк.


(Тора между тем изымает у папы Херруда наконечник копья и идет самолично примерять его к древкам копий набежавших кандидатов в женихи.
Далее идет лирическая сцена примерки наконечника: выстраивается группа потенциальных женихов, с черенками от копий в руках, разодетых кто в надраенные доспехи, кто в нарядные, богатые, явно затрофеенные одежды (как синхронно-исторические, так и м.б. в явно анахронизменные — например, современный пиджак, м.б. с висячей товарной биркой и ценником, подпоясанный веревкой или боевым поясом, к нему — или галстук, или импровизированная бабочка из джутовой веревки, как у Леонида Филатова). Среди женихов неприметно затесался и Рагнар, сменивший оплеванную и искусанную Змеем меховую шубу на обычную свою боёвку - более приличную, но все же довольно скромную затертую и просоленную. Торя ходит от одного претендента к другому, собственноручно примеряя наконечник и заодно пристально вглядываясь в каждого.
Предположительный музыкальный фон (в виде фонограммы) —
«Золушка» А.Архиповского
www.youtube.com/watch?v=8gm_RKqeUNA
www.youtube.com/watch?v=ZkPwPd_bsdw

Наконец Тора подходит к Рагнару, особым образом всматривается в него, затем надевает на копейное древко идеально подошедший наконечник… Рагнар, уразумев, что опознан, и осознав неотвратимость перспективы женитьбы, инстинктивно по-холостяцки резко срывается, чтоб удрать… — Тора могучей рукой тут же ловит его за шкирку, сдергивает обратно и, после краткой многозначительной паузы, порывом страсти бросается ему на шею, едва не свалив с ног. А затем, показательно лишившись чувств, повисает у него на руках — так, что Рагнар еле осиливает удержать ее на весу)

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

...


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Эпизод отравления Торы)

(Старый Скальд)(пояснительная виса)

Рагнар жил как надо –
Дорого, богато…
Но хранят след яда
Старые меха-то,
Не ему, но Торе
Суждена расплата, -
Под личиной хвори
Мщенье стража злата…


(Тора выносит из-за кулис на вешалке старую Рагнарову боевую шубу, сшитую им некогда в комплекте со знаменитыми меховыми штанами, жуткого клочковатого вида, со следами пропитки смолой, обвалянную в песке, - в которой он сражался со Змеем, и которая была тогда им изрядно покусана и обплёвана ядом.

(Тора, прозой)
"Клянусь честью, из этой мужниной толстовки может получиться шикарный хенгерёк, не хуже, чем у этой несчастной фризки…"

(Уносит шубу за кулисы, там разворачивается бурная раскроечно-пошивочная деятельность – высовывается шьющая рука с иглой, раскатываются на сцену какие-нибудь рулоны ткани, слышен звук ножниц и т.п. Вскоре опять появляется Тора, уже в новом шикарном платье с роскошной меховой оторочкой, в которой весьма непросто опознать исходный мех Рагнаровой шубы. Тора любуется на себя в зеркало, либо начищенный самовар, - и вдруг, надышавшись эманаций остаточного яда Змея из меха, валится замертво)




%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 
(Тоска Рагнара)
(«Лучше гор могут быть только горы», В.Высоцкий)
www.youtube.com/watch?v=veo889NOILw

К грабежу хуторов и к пиратству в морях
Возвращаюсь я вновь, как в сопливое детство,
Мне нужны ратный труд и суровый напряг,
Чтобы думы унять, чтобы руки занять и хоть чуть оглядеться,

Жизнь пуста и плоска, как лапландский пустырь,
И лишь память в душе ковыряет, как в ране,
И такая тоска… - хоть пойти в монастырь
И его разорить, и спалить его в пыль, всё добро прикарманя…

(припев)-15кг
      Так оставьте свои уговоры,
      Может, я в своём мненьи предвзят,
      Лучше Торы была только Тора
      Килограммов 15 назад…


Жить, как жили мы с ней, без неё не хочу;
Барахло, бередящее воспоминанья –
Мебеля и посуду, шелка и парчу, –
Всё пожёг и зарыл я в кургане для Торы моей Горной Лани,

Я уйду, в чём пришёл, в тех штанах на меху,
К ним и шуба была – да девалась куда-то…
Моё мирное счастье разбито в труху,
Что ж, пойду вновь разбойничье счастье искать на брегах Каттегата,

(припев)-25
      У нас были с ней свары и споры,
      Но одно могу твёрдо сказать:
      Краше Торы была только Тора
      25 килограммов назад…

Так-то мне всё равно, пить вино или эль,
Жить ли в тереме мне, иль в убогой лачуге,
Для меня деньги – средство, а вовсе не цель,
Я построил драккары, мечей прикупил, и шлема, и кольчуги,

Будь ты конунг иль кесарь, халиф или князь,
Уж будь добр, соответствуй в манерах и с виду,
Хоть крутись и хитри, из долгов не вылазь,
Ширь и щедрость дружине и ярлам являй, чтоб не впали в обиду…


(припев)-35
      За ту щедрость терпел я укоры,      
      Но одно могу твёрдо сказать:
      Лучше Торы была только Тора
      35 килограммов назад…


Цель же – папкины земли по новой собрать,
Где есть злато – там есть и военная сила;
Хоть давно снарядил я серьёзную рать,
Всё сидел при горилке, икре и павлинах – жена упросила…

Меня Тора держала, чтоб в драки не лез,
Всё пыталась взрастить из меня дипломата,
На пиры и дары, и иной политес
Где по капле, где бурным ручьём растекалось змеиное злато,

(припев)-45
      Хоть и жил я под строгим надзором,
      Был под плотный контроль ею взят,
      Краше Торы была только Тора
      45 килограммов назад…


Я ж бесхитростный странник, хоть вродь не дебил,
Сроду не был буржуем – да так и не стал им,
Тесть войти в одно дело меня убедил –
Я на том и простился, на том и простился со всем капиталом…

В воды Балтики выйду я вновь по весне,
Чтоб пополнить свою оскудевшую кассу,
Эти три года с Торой прошли, как во сне,
Вновь я конунг морской, вновь нема у мене золотого запасу…

(припев)-60
      Так оставьте свои уговоры,
      Может, я в своём мненьи предвзят,
      Лучше Торы была только Тора
      60 килограммов назад…



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

...

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

("Песенка Эллы")
(Король Элла, в виде себя молодого и даже не очень еще упитанного, вооруженный и в доспехах, стоит на высоком обрывистом берегу, окуряемый дымом еще тлеющего пожарища от свежеразграбленного то ли аббатства, то ли селения, взирая в морскую даль вослед уже уплывшему Рагнару)
(стилизация под "Alfonsina y el mar" (музыка - Ariel Ramires, текст - Felix Luna)
(м.б. сделать с упрощением куплета по структуре, без 5-й и 6-й строки оригинала)
www.youtube.com/watch?v=8VIp6gkH46s


Снова банда данов, погром, пожар,
Снова сдристнул вдаль паразит Рагнар,
И душа исполнена снова вселенской тоской
Нашей англо-саксонской...
Предо мной безмолвная гладь серых вод широка –
Не догнать уж Лодброка…

 
Бдил я, бдил, да снова не доглядел… -
Как же положить этому предел?
Противопоставить, похоже, что нечего нам
Этим подлым норманнам,
Ждём, бывало, с юга мы войско Рагнара – а глядь,
Он с востока пошёл гулять,

Я пока вассалов успею собрать -
Не на кого двинуть уже ту рать,
А с одною малой дружиной коль сунусь – так враз
Переколят они нас...
Голова моя будет гнить средь руин на колу –
Так, по приколу…

В склочном феодальном бодании
Вязнем… - а нам съездить бы к Дании,
Вдарить бы совместно семи королевским дворам
Да по северным варварам…
А одни поедем в моря резать данов – так тут
К нам соседи нагрянут…

Воздает Господь за грехи сполна –
С диких северов к нам пришла волна,
Наши берега разоряет ударно она,
Взяв разбег с Линдисфарна,
Зря взывали к Богу и били в набат они там,
В том аббатстве богатом…

Охамели викинги, так и прут,
Лезут в устья рек, города берут,
И всё меньше мест, где ещё не ступала нога
Того Рагнара конунга,
Коли мы немедля Лодброка не угомоним,
Так другие придут за ним,

Спасу нет от датского топора,
Но уверен я, что придёт пора,
И за все обиды тогда, нанесённые нам,
Я воздам этим данам...
И тогда
Не избегнет уже божиих кар
Паразит этот самый Рагнар.
 


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Ария Хорика I, конунга Хедебю и всея Ютландии)

(«Не кочегары мы, не плотники…», музыка – Родион Щедрин, текст – Владимир Котов)
www.youtube.com/watch?v=wprTlXEwitQ

Земля датчан обильна, велика,
А вот порядка-то в ней нет, как нет…
По счастию, приплыв издалека,
Его навёл заезжий швед,

Мой папа Гудфред, осев в Дании
В уютно укреплённом Хедебю,
Распространил своё влияние,
А я его усугубю,

Мы тут трудились в бурном ритме,
Ходили к фризам за моря – не зря,
Бодались бодро с ободритами,
Их город Рёрик разоря,

С учётом риска постоянного,
Что вдруг Империя на нас попрёт,
Мы опыт вала Адрианова
Осмыслили наоборот,

Себя я от сюрпризов уберёг,
Сюда никто не шастал с юга чтоб,
Через Ютландию всю поперёк
Соорудили Перекоп,

Наш Даневирке от Шлейфьорда
Пролёг до западных болот – и вот
Стоим мы в обороне твёрдо,
Ни одна сволочь не пройдёт,

Тут Харальд Ворон свою свору к нам
Привёл, надеясь нас застичь врасплох,
Я пня под гузку таким воронам… -
И не помог им ихний Бог,

Он христианство ж принял временно,
Да невелик с того пока что толк,
Хотя… - ведь с ним епископ Бремена,
А с ним - его владычный полк,

Он от Благочестивого Луи-т
За обращение урвал аллод,
И с тех пор супротив нас балует
Уж, почитай, десятый год,

И вот собрал он силы заново,
Чтоб, наконец, свершить за братьев месть
И меня скинуть, самозванного,
И на престол на датский сесть,

Тут отсижусь пока без риска я,
Я ж не бесстрашный страстный идиот,
А войско саксо-франко-фризское
Пущай на Рагнара идёт,

Он проморгал их высадку небось,
Отдал плацдарм на берегу врагу,
Теперь бежит на них, как злобный лось,
А я тут силы сберегу…

О старом Харальде, о деде, им
Ведь есть, что вспомнить… - как-никак, родня,
О вере с престолонаследием
Вы там поспорьте без меня…

Прёт Ворон без тропы, без карты,
Но пыл его, похоже, не остыл,
Так разгроми сперва Рагнара ты,
Чтоб сквозь него пройти в мой тыл,

Ждёт публика красивые бои -
Там мощь и доблесть наравне вполне,
Хоть им щас снюхаться двоим бы… - и
Вдвоём ударить прям по мне,

Погибче надобно быть воину,
Дабы достичь победы на войне;
Но за обоих я спокоен – а,
А за епископа – вдвойне…


(Обстановка: на сцене оборудован участок Даневирке (Датского вала) – или полукругом по центру сцены, или, что видимо удобнее - на одном из углов сцены, фронтом - наискось к залу. Основание вала можно выложить в виде бруствера из набитых чем-нибудь хозмешков (каковые потом будут фигурировать в обустройстве змеиной ямы для Рагнара). Поверх можно поставить какой-нибудь бутафорский частокол, м.б с оборудованными позициями для лучников.
Конунг Хорик I (Хёрик, или Эрик?), сын шведского узурпатора Гудфреда, исполняет арию, торча за палисадом на укреплениях Даневирке («Датскй вал», раннесредневековый аналог Турецкого вала на Перекопе, построен поперек полуострова Ютландия у самого основания, в районе Шлезвига). Кроме Хорика, на укреплениях виднеются его воины: 2-3шт. - с копьем и щитом, либо опираясь на секиру или с рукой на рукояти меча, - эти стоят с видом грозным, но расслабленным. И плюс 3-4 лучника, которые всю арию стоят, по классике жанра, с туго натянутыми луками, угрожающе нацелясь в сторону зала, водя стрелами туда-обратно по рядам публики. Через какое-то время по ходу арии, лучники начинают проявлять видимые признаки утомления, под конец арии доходящего до изнеможения, – непроизвольно сдают натяг и через силу натягивают обратно; непроизвольная дрожь в руках, соответствующая мимика, нервное поглядывание на расслабленных коллег с копьями-мечами, и на конунга, в том смысле, когда уж ты наконец закончишь… В конце арии – лучники с явным облегчением сдают натяг, каждый в своей манере, – кто-то ослабляет постепенно, из последних сил удерживая стрелу на тетиве, чтоб не допустить непроизвольного выстрела; другой – последним усилием сдергивает стрелу с тетивы, и сорвавшейся тетивой отшибает себе пальцы, удерживающие лук; у третьего – стрела из отсохших пальцев всёж-таки срывается и улетает - но на безопасное для людей расстояние, не далее оркестровой ямы)


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


(Спор о вере)

(«Погоня», музыка - Ян Френкель, текст – Роберт Рождественский)
www.youtube.com/watch?v=M71N66Z-3CY
www.youtube.com/watch?v=I3vpYQUcXQM

(Обстановка: западный край Ютландии; по разным краям сцены стоят на биваках, накануне битвы, войско данов, во главе с Рагнаром, при участии Лагерты, и войско вторгшихся христиан, коим командуют Харальд Клак (Ворон) – крещеный конунг-изгнанник (из рода Скъёльдунгов, племянник Харальда Хильдетанда (Боезуба / Золотозубого), Рагнару доводится кем-то вроде двоюродного  дяди) и Епископ Бременский Ансгар (по происхождению франк – отсюда можно пустить аллюзию на Клода Фролло). Христианское войско - довольно разношерстное по экстерьеру, в основном из всяческих свежекрещёных варваров: даны, бежавшие вместе с Вороном из Ютландии; фризы, набранные с его аллода во Фрисландии, жалованного Людовиком Благочестивым в награду за принятие Христианства; франки, присланные на подмогу от императорского двора – либо от Людовика Благочестивого же, либо от его сына Карла Лысого (с которым Рагнар позже будет общаться за Париж); личная дружина, или «владычный полк», Епископа, плюс набранные им по своей архиепархии саксы, славяне-ободриты (они же бодричи) и т.п. У того края сцены, где кучкуются даны, – у кулисы натыкана пара-другая зеленых веток, изображающих из себя священную рощу; среди нее стоят идолы, м.б. стоит какой-то вяло дымящий жертвенник в виде треноги. На другом краю, где франки, - на какой-нибудь стратегической высоте торчит Епископ, в мантии поверх доспехов, с длинным мечом на поясе, с епископским посохом либо здоровенным крестом в руках)


(Общий хор данов)
Что ж, войско Христово, встречай хирд датчан -
И пир секир снова, и песня меча…
Сколь жрец ваш христьянских богов ни моли -
Погоним, погоним, погоним, погоним вас с датской земли!

(хор христиан)
На лезвии пики, меча, топора
Несём мы религию мира, добра,
Гордыня есть в данах – покончим же с ней,
Покажем поганым, покажем поганым, чьи боги сильней!

(Епископ)
Живёте подобно зверью по лесам,
Безблагостно молитесь пням и бесам,
Империя варваров бьёт неспроста -
Покайтесь, покайтесь, покайтесь, покайтесь, примите Христа!

(Лагерта)
В священную рощу сейчас удалюсь,
Богам помолюсь, посодействуют пусть,
Удачу в сраженьи пусть даруют нам,
А ты что ж, Рагнар?  - ты не слишком ли вверился этим штанам?..

Побед не бывает без жертв, сверхусилий,
Пойти, что ль, повеситься на Иггдрасиле?
А может быть, вырвать самой себе глаз?.. –
Готова, о боги, готова, о боги, на всё я для вас…

О камни мне лбом перед Хель, что ль, упасть?..
Иль волка поймать, и вложить руку в пасть,
Её чтоб, как Тюру, отгрыз до плеча…
А в битву тогда без чего мне идти – без щита иль меча?..

Знак, боги, подайте, не следует ль мне
И им в нагом виде сплясать при луне?
Кого из них взять на закланье мне, чтоб
Нанесть его кровью себе заклинанья на грудь и на лоб?

(Рагнар, к Лагерте)
Богов почитая, не сверзись с холма… -
Они твою ревностность ценят весьма,
Мы им закололи семь штук лошадей,
Быть может, пока воздержаться тебе от столь смелых идей?

(Епископ)
Эх, деву б такую, да к нам в сомн святых…
Лагерта, а шла б в страстотерпицы ты, -
Христовых невест путь тернист и непрост -
Поклоны, поклоны, поклоны, поклоны, молитва и пост,

Лагерта, отринь заблужденья и блажь,
Крещёной валькирией Брюнхильд была ж,
И каб не сожглась, как был Зигфрид убит, -
Одесную Господа щас бы сидела – а так не сидит…

(Харальд Ворон, крещёный конунг-изгнанник)
Хоть этот епископ упёрт и неистов,
Из нас-то жизнь делает экуменистов,
Да, боги грозны, но отходчивы всё ж,
Что им до того, что ты жертвы Христу иногда принесёшь?..

Я в вере теченьям и веяньям всем
Открыт – и крестился, по-мойму, раз семь…
Тем паче, вдали от родных берегов
Чем больше – тем лучше хороших и разных полезных богов,

Ромейский Иисус, хоть и странен на вид,
Он был к Иггдрасилю гвоздями прибит
И во славу Одина проткнут копьём…
Так чем же он плох, дополнительный бог в пантеоне твоём?

(Лагерта)
Готова Христу поклоняться я тож,
Но уж наших здешних богов-то не трожь,
Мы верою предков крепки и сильны,
Вот вас перережем – и этим докажем, где свет Истины…

(Рагнар)
Почто ж главный Бог христиан так ревнив? -
Один хочет быть, остальных отстранив,
А им то ж обидно и повод, чтоб мстить -
Все жертвы – Христу, а им – фиг, да к тому ж изваянья снести…

(Епископ)
Осмысли, о, в скверне погрязнувший дан,
Коль правда всё то, что писал Иоанн
В своём Откровеньи, хотя бы на треть… -
В геене, в геене, в геене, в геене вам, даны, гореть!

(Рагнар)
Как в Лондон прибудем, Марсель иль Триест,
Вот там-то и будем молиться на крест,
В земле, где силён христианский ваш Бог,
Чтоб грабить селенья, аббатства и храмы Он нам там помог…



(Как вариант, после куплета «Знак, боги, подайте…» - даны, до того сидевшие в расслабленности, вскидываются, хватают щиты и оружие и на всякий случай сбиваются в плотный скъялборг – авось, оттуда она никого так сходу не выдернет для заклания; Лагерта же, поймав религиозное вдохновение, встает на самом краю сцены, с ножом в руке, и впадает в некоторое затруднение перед богатством выбора, что бы себе отрезать в жертву богам – косу, или ухо, или палец, или выколоть глаз... Тогда к ней подходит Рагнар, со своим куплетом, и заботливо отодвигает от края сцены)


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


(Битва христиан с данами)

(на мотив начала Венгерского танца №1 И.Брамса, в дуплицированном виде)
www.youtube.com/watch?v=GXNp78gUDtE

(Ансгар, Епископ Бременский)
Что ж, похоже, проповедь не впрок,
Обнажи же меч, Рагнар Лодброк,
Дабы вырвать вас из тьмы греха,
Щас вынать вам будем потроха,

Раз к увещеваниям ты глух,
Остаётся нам одно из двух:
Или мы сейчас всех вас того… -
Иль стяжаем мученичество,

Боже, ты их, нехристей, прости,
Что Твой свет препятствуют нести,
Вместе с ними пусть их грех умрёт,
Ну же, Божье воинство, вперёд!

Злая ведьма, дьяволова дщерь,
Ещё раз прошу – в Христа поверь!
Иль, ввиду упёртости такой,
Лично грохну, пастырской рукой…

(Батально-хореографическая вставка под быструю часть - битва, поединки, пришибание Епископа)*

(Харальд Ворон, оценив объективную реальность, к пришибленному Епископу, прикрывая его своим щитом)
Отче, не сочти себе в упрёк, –
Что-то не даёт удачи Бог,
Вон, Лагерта, – как нам сладить с ней?.. –
Богомерзкий Тор тут всё ж сильней,**

Видишь, люди в диких сих местах
Не готовы, чтоб принять Христа,
Грех закоренел в них, прям трындец… –
Никакой открытости сердец,  ***

Если мы продуем этот бой –
Нам висеть на ясене с тобой,
А случись с тобой такой эксцесс –
Забунтует весь твой диоцез,

Что тогда на это скажет Рим?..
Даже коль мы щас их разгромим,
Конунг Хорик ждёт уж нас, поди,****
В общем, сохрани нас, Господи…

(взмахом меча подает знак к общему отступлению, прихватывает не вполне еще очухавшегося Епископа за шиворот и утягивает его за кулису, к кораблям; за ним более-менее организованной фалангой отступает и христианское воинство)

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

*(Вокальные партии Епископа, а затем Хорика - под задублированное начало ВТ№1. Оба войска построены в фаланги-скъялборги, в готовности к битве.
Батально-хореографическая вставка: под быструю часть ВТ№1; как вариант, вместо нее, или вдобавок, можно вмонтировать подходящие быстрые фрагменты  из Венгерского танца №5 все того же Брамса (www.youtube.com/watch?v=Bg7r0C2-jkU) – переходы туда и обратно вроде бы довольно органичные можно сделать. Медленные фрагменты ВТ№1 можно подурезать - смотря, как получится вытсроить боевую хореографию.
Ход битвы: сперва м.б. короткая фаза обстрела - залп-другой из луков, метание сулиц; затем - схождение фаланг и общая драка  а-ля бугурт – попытка достать друг друга за щитами посрелством копий и длинных секир-бродексов, коварно подрубить ноги мечом и т.п. Потом оба строя разваливаются и смешиваются в общую буйную неупорядоченную свалку; затем откатываются на исходные позиции, частично снова сбиваясь в строй, встают в оборону, - и на таком фоне происходят какие-нибудь эффектные поединки и драки малыми группами, в исполнении главперсонажей (Рагнар, Ворон, Епископ, Лагерта) и отдельных наиболее видных и отмороженных воинов и берсерков из обеих ратей. На медленных фрагментах мелодии может происходить осторожное примеривание и прощупывание поединщиками друг друга – с последующим переходом к бурной рубке.

В какой-то момент Епископ нападает персонально на Лагерту, своим длинным мечом выбивает у нее меч, разносит в труху ее бутафорский щит, отбрасывает назад (как вариант, сбивает с нее шлем, отчего волосы на ней эффектно рассыпаются… Либо же Лагерта, положившись на волю богов, изначально и из принципа воюет вообще без шлема, с развевающимися волосами),  -  и уже совсем было собирается окончательно ее зарубить, но застывает в нерешительном ступоре по причине внезапной влюбленности. Лагерта же резко наскакивает на ступорозного Епископа, могучим пинком или тараном плеча с разбегу отбрасывает его, затем выхватывает нож и рвется с ним в драку против епископского длинного меча… (При Лагерте может состоять ее личная дружина из 2-3 здоровенных, туповатых и медлительных хускарлов, никак не поспевающих за мятущейся яростью начальства, и потому в битве она периодически оказывается одна в гуще событий и неприятностей). Встревает Рагнар, оттеснив  и прикрыв Лагерту, яростно дуэлирует с Епископом, и в итоге от души пробивает ему умбоном либо кромкой щита в голову. Ушибленный Епископ опять отлетает назад, но тут набегает Харальд Ворон со своими хускарлами, оттесняет Рагнара, прикрывая ценного союзника. Подтягиваются  прочие даны, битва снова приобретает формат строй на строй. И тогда Харальд Ворон, будучи на задах христианской фаланги и прикрывая своим щитом, как ценного союзника, контуженного Епископа, говорит свою вису. И затем, под быструю заключительную часть ВТ№1, происходит поспешное, но довольно-таки организованное отступление христианского воинства к своим кораблям.
Хронометраж батальной хореографии надо бы расписать и выдержать достаточно четко)


(**Харальд Ворон, как ревностный новообращеный языческий христианин, ходит с огроменным золоченым крестом на шее, навыпуск поверх доспеха. На данной же строфе, «Богомерзкий Тор тут всё ж сильней», - он,  скрытно от Епископа, достает из-за ворота также висящий на шее мьёльнир – «молот Тора», почтительно целует его и зажав в кулаке, многозначительно поглядывает в небеса, в адрес Тора – мол, без обиды, я тебя по-прежнему помню, чту и уважаю… При этом, как вариант, он может случайно засветить и еще какую-нибудь конфессиональную символику, обереги и т.п. Например - висящий на шее магендавид, который он невзначай достает вместе с мёлльниром и поспешно прячет от Епископа; а потом опять достает и истово целует на последней строфе, «В общем, сохрани нас, Господи…», уволакивая Епископа к кораблям)


(*** «Никакой открытости сердец» -  указывает при этом на данов, перестроившихся для очередной атаки в плотный скъялборг, едва выглядывающих поверх сомкнутых щитов; или же демонстративно тыкает в их строй своим мечом)

(**** кивая на Хорика I с его воинами, любопытствующе подглядывающего за битвой из-за кулисы)



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

..............


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Сватовство к Лагерте – Серенада Рагнаровой дружины)

(поскольку Рагнар впадает в некоторое смущение и стеснение, от его имени выступает хор песни и пляски из числа его верных дружинников. К тому же, по Саксону Грамматику, Рагнар сперва засылал к Лагерте сватов, а потом уж приехал самолично)

(стилизация под “Bubamara”, Dr Nele Karajlic)
www.youtube.com/watch?v=s05ziGI_Yqc
www.youtube.com/watch?v=sQqO5YrKiHY

Все варяги говорят -
Где Рагнар Лодброк и с ним его отряд,
Сразу все впадают в страх
На лихих суровых наших северах;
Скандинавы говорят -
Для Рагнара нет нигде ни в чём преград,
Дева-воительница,
Аль отвергнешь ты такого молодца?..

(припев)
Выйдь, Лагерта, за Рагнара,
Нынче же
Замуж - и
Счастье обретешь навеки;
Выйди, дура, за Рагнара,
Нынче же
Замуж - и
Счастье обретешь навеки,

Да хранят боги вас!
Да хранят боги вас!
 
 
Помнишь, как тогда в бою-т
Изрубить хотел тебя свирепый ют? -
Но прибёг Рагнар Лодброк,
Красоту от порубанья уберёг,
Не забыл Рагнар тот бой,
Со всей датской страстью воспылал тобой,
Он галантный, весь в отца, -
Взял дружину и поехал свататься…

(припев)
 
Ты на внешность не смотри -
Робкий  и застенчивый он весь внутри,
Благосклонность прояви,
Если хочешь чистой и большой любви,
Ты его не огорчай -
У датчан натура очень горяча,
Он берсерк отчаянный -
Ну как отчудит чего нечаянно?..
 
(припев)


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


............................


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


(Расставание Рагнара с Лагертой)

(на мотив романса "Любовь и разлука", Исаак Шварц, Булат Окуджава)
www.youtube.com/watch?v=JwNiTIR0txo

(Рагнар)
Ещё не прибил я супругу, конечно,
И ею пока не убит,
Но всё ж у обоих терпенье не вечно,
Что дальше-то нам предстоит?..

Всё время мы ходим по краешку смерти -
Путь викинга тем и хорош,
Любовь не ослабла Рагнара к Лагерте,
Но жить с нею боязно всё ж…


Всегда мы спешим обручиться – а там уж
Всё стерпится, мол… - но увы,
Коль взяли свирепого воина замуж,
Не ждите спокойствия вы…

Я вспыльчив, ты тоже, - мы ж так ненароком
Способны и бед натворить,
Семейное ложе с берсерком под боком
Чутье развивает и прыть,


В набегах-то, ясно, - все вечно на стрёме,
Все бдительны, напряжены;
Но тягостно жить так и в собственном доме,
Не зная, что ждать от жены,

Хоть с виду - блондинка, хрупка, худосочна,
Но в ссорах сурова весьма,
Не будь я столь ловок - зарезала б точно,
И с горя сходила б с ума,
Не будь я Рагнар - уж зарезала б точно
Зарезалась после б сама…


Не видимся с ней мы почти по пол-года,
Чем дальше – тем чувства сильней,
Живя полной жизнью во время похода,
Я, честно, тоскую по ней,

Но всё ж нам пользу нам такая разлука,
Не то ж мы друг друга убьём…
Она по мне в гневе садила из лука,
Пыталась затыкать копьём,


Чтит свято устои языческой веры,
На капище жертвы таща,
В мольбах и гаданьях усердна сверх меры,
Пред волей богов трепеща,
С того, небось, так и тоща…

У них, у валькирий, с религией строго,
И это смущает слегка,
У ней, чтоб уважить какого-нить бога,
На мужа не дрогнет рука…


Я с норовом ейным, горячим и лютым,
Уж свыкся… - но хочется всё ж
Семейным порой насладиться уютом,
Когда с грабежа приплывёшь,
Когда из похода придёшь,

Чтоб в опочивальню идти не в кольчуге,
С секирою, настороже,
Не ждать там медведя взаместо супруги,
Как некогда было уже…


И от милой шутки, иль висы экспромтом
Не зреть взрыва ярости чтоб,
И чтоб не кидались в тебя топором-то
За самый невиннейший стёб,

Я стал больно нервный, – однако кому не
Постынет такое житьё?..
Два ворона Одина, Хугин и Мунин, -
Хоть вы вразумите её,


Я страстию новой сжигаем к тому же -
Смирять не умею я плоть,
Ты тоже иного нашла б себе мужа,
Чтоб в спальне его заколоть,

Пока не убили ещё мы друг друга -
Не лучше ли нам разойтись?..
Рагнар и Лагерта, два буйных супруга,
Любовь сберегут на всю жизть…


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


.......................
 

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


(Мелодрама о Сигурде Кольцо)
(Ретроспективная вставка о древних временах. Сигурд Кольцо - отец Рагнара)
(на мотив «Calikusu» (Esen Engin)(из старинной миклагардской телесаги))
www.youtube.com/watch?v=8AesqmAElXM


Страстью пылкой, в безумьи, в страдании,
Старцам уж мяться как-то не с руки,
Чувства Сигурда, конунга Дании,
Как воды фьорда, хладны и глубоки,

Но случилось ему, тем не менее,
Как-то раз плыть через бурный Скагеррак,
Деву вдруг он узрел в отдалении
На берегу - и влюбился как дурак…

Отблеск юности вспыхнет на склоне лет-то,
Что ж тут поделать? - порою бывает так… - И
Сколько песен об эдаком уж было спето,
Сколько же сложено драм, поэм и саг,

Инглинги ж до амуру прытки, падки, -
То ж дар от Фрейи – грешно же пренебрегать… - И
Взяв три тыщи сватов, да в полной выкладке,
Он приплыл руку с сердцем предлагать…


Все просто ахнули с конунгской удали,
И одолели сомненья и раздумья их –
С Инглингами породниться вдруг худо ли?
Сигурд – он хотя и стар, но всё же ещё очень даже, как жених...

Сложность одна тут всёж-таки есть,
Чтоб за него выдать за-амуж её-т,
Ведь промеж нас кровная месть –
Кровь трёх дядьёв к мщению вопиёт,

Биться решив на семейном собрании,
Братья той девы ей повелели выпить яд,
И приморили невесту заранее,
На тот случай, если жениха в лихом бою они не победят…


Сигурд конунг был очень расстроен,
От братьев девы той услыхав отказ,
И'две трети рати повёл на них строем,
А ещё треть через тыл к ним подкралась,

Просто начисто весь этот род смели –
Страшен был в ярости старый блудодей,
И покрылись и берег, и отмели
Сотнями порубанных, пострелянных людей,

Но, взойдя на руины селения,
Бездыхан-ной деву ту он там отыскал, - И
Впал в глухую тоску и в исступление,
И бродил один посреди прибрежных скал,

«Я ж, как лучше, хотел, я ж был добрый с вами…
Ну на кой было вам быть таким дурачьём?..»
С девой сел он в драккар, да со смолой, с дровами,
Отплыл, зажёг… – и пронзил себя мечом.



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

.......................
 
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Йольская песнь)

(общий хор, на мотив « Jingle Bells»)
www.youtube.com/watch?v=3CWJNqyub3o

Как-то по домам
Не сидится нам,
Пусть же мчатся кони моря
По седым волнам,
Нам своей натуры
Не сдержать в узде,
Мерсия, Нортумбрия –
И далее везде…

Викинги, викинги
За море пойдут,
Будут резать, жечь и грабить
Всюду там и тут,
Викинги, викинги
За море пойдут,
Славу там в бою добудут,
Страху наведут,


Но всё ж веселей
В доме на пиру,
Чем в драккаре при весле
Да на сыром ветру,
В южные края
Многотруден путь,
Ой, как неприятно
В море Северном тонуть,

Викинги, викинги
За море пойдут,
Обрекут себя на риск
И непомерный труд,
Викинги, викинги
За море пойдут,
Славы и богатств добудут
Иль в бою падут,


Коль у нас тут пир,
И коль нынче Йоль,
Пей, и голову заботой
Нынче не неволь,
Викинг, отдохни
От лихих трудов,
Пусть нам скальды саги травят
Про прапрадедов,

Пей до дна, пей до дна
В светлый праздник Йоль,
Печень нам дана одна,
Да ты не викинг что ль?
Пей до дна, пей до дна
В светлый праздник Йоль,
Печень нам дана одна,
Да не берсерк ты что ль?


Позабудь про всё
Хоть на краткий час,
Малый филиал Вальхаллы
Нынче тут у нас,
Будем сообща
Ныне пировать,
Чтобы йольских обещаний
Спьяну надавать...

Викинги с Йомсборга
С данами пойдут,
Будут вместе бить норвежцев,
Ярла их убьют,
Хоть у них с ними мир,
Нечего делить,
Но уж коли поклялися -
Так придётся плыть...


Жизнь как хороша,
Коль сидишь вот так,
Мёд хлебая из ковша
Да глядя на очаг,
Кто уже устал,
Сладко прикорнут,
Много ль нам осталось-то
За жизнь таких минут?..

Рагнарёк, Рагнарёк
Неизбежен ведь,
Так что встать в ряды эйнхериев
Надобно суметь,
Рагнарёк, Рагнарёк
Неизбежен ведь,
Так что цель всей нашей жизни -
Славно помереть,

Викинги, викинги
За море пойдут,
Будут резать, жечь и грабить
Всюду там и тут,
Викинги, викинги
За море пойдут,
Славы и богатств добудут,
Иль в бою падут.


(в качестве инструментального фона, можно трясти в такт кольчугами и отстукивать мечами и топорами по щитам)


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Песенка о Париже)

(на мотив  «Pardonne-moi ce caprice d'enfant»)
www.youtube.com/watch?v=SzzRmcL-wwE
www.youtube.com/watch?v=VtEK8Hsp0kE

(Рагнар, обращаясь к пирующим)

Бонды и ярлы, тут мысль одна есть,
Надобно всем нам за вёсла бы сесть,
И до Парижу внезапный визит свой нанесть;
Бонды и ярлы, тут мысль одна есть,
Надобно всем нам за вёсла бы сесть,
Чтоб под Парижскими стенами славу обресть,

      Хватит гулянки и пьянки
      Учинять беспрестанно по случаю Йоля,
      Ждут там судьбы своей франки,
      Понимаю, лениво, – но, однако, доколе?..


(общий хор)
Рагнар, ты правильно всё говоришь,
Мы поплывём навестим тот Париж,
А то ж у них там зажиточность, скука и тишь,
Рагнар, ты правильно всё говоришь,
Всех нас в дружину немедля бери ж,
Силой, невиданной прежде, пойдём на Париж,

      Сена, веди нас к Парижу, -
      А то б вспять обратилась и нас к нему б отнесла…
      Взрежем дремотную жижу
      Острым килем драккара, тонкой кромкой весла,

Рагнар, ты правильно всё говоришь,
Щас вот допьём и поедем в Париж,
Тут ведь никто тот Париж не видал изнутри ж…
Рагнар, ты правильно всё говоришь,
Жди ж нас к себе, беззаботный Париж,
Чем же за доблесть и храбрость ты нас одаришь?..

      Много чего есть в Париже,
      Что так тянет и манит простых мореходов,
      Стены немного б пониже,
      Не хотелось сидеть бы  нам под ними пол-года,

Но -
Рагнар, ты правильно всё говоришь,
Мы поплывём и разграбим Париж,
А то ж они там живут в пошлой роскоши, вишь…
Рагнар, ты правильно всё говоришь,
Нам ведь нужны ж реноме и престиж,
Так что посмотрим, Париж, как ты славно горишь…
 


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

...

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


(Ария для хора йомсвикингов)

(Хор йомсвикингов, по итогам морской битвы при Хьёрунгаваге (не то мыс, не то залив или пролив), располагается на здоровенном бревне, сидя в ряд со связанными руками (можно всех одной веревкой). Бревно ориентировано в профиль и чуть наискось к залу - так, чтобы физиономии сидящих более-менее просматривались, но точно ли там 20 человек или меньше - было бы неочевидно)

(мотив - «Дым костра создает уют…», или, изначально, - «Едкий дым создает уют…»)
(текст - Николай Карпов, музыка - Владислав Благонадежин)
(по исходному таежно-бардовскому варианту, в неторопливой размеренной манере)
www.youtube.com/watch?v=oPggIWK6bzE
www.youtube.com/watch?v=jgdA5QqVabI&t=24s

В даль морскую уставя взгляд,
Под неспешные разговоры,
Двадцать рыл на бревне сидят,
Ожидаючи смерти скорой,
      (Двадцать викингов в ряд сидят,
      (Ожидая расправы скорой…)

Хоть сначала-то был успех,
Были мощь, ярость и отвага… -
Повязали в итоге всех
В битве возле Хьёрунгавага…

Вышли весело на маршрут,
Разоряя углы медвежьи,
Пошалили то там, то тут
Вдоль норвежского побережья,

В том уж их, как-никак, вина –
Данам дани недодавали…
Тут вдруг флот ярла Хакона
Замаячил в туманной дали,

Дружный флот наш его настиг,
Завязалось сраженье вскоре,
В хвост и в гриву теснили их
Наши грозные кони моря,

Ярл их видит - беда близка, -
А’они ж дикие тут поныне, -
Похужей выбрав отпрыска
В жертву местной принёс богине,

Начался тут вдруг шторм и град,
Днём темно аки ночью стало,
Наши стрелы несло назад,
Корабли нам поразметало,

А норвежцы, поймав кураж,
Навалились враз всей толпою,
Бодро лезли на абордаж,
Разъярясь и победно воя,

Сигвальд ярл свой корабль увёл,
Как скулу ему распороли -
Не клялся воевать я, мол,
Супротив колдунов и троллей,

Хоть и прав он формально –
В клятве сказано ж всё подробно,
Даны тоже бежали – но
Перед данами неудобно,
     (Даны драпали сами – но
      Перед данами неудобно...)


Кому честь рода дорога,
Коль не стар, не разбит артритом,
Должен бегать лишь на врага,
Пусть и больше их раза в три там,

Вот Буи был и толст и твёрд -
Как легла вся его команда,
Хохоча он шагнул за борт -
«Поглядеть хочу Ёрмунганда…»

Кто с оружьем в руках помрёт -
Счастлив тот… Но коль встряли боги… -
Доблесть жаждет переть вперёд,
Мудрость требует делать ноги,

Мы тикать, а враги нас - хвать…
Надо нам бы, пожалуй, что ли,
Аккуратнее впредь давать
Обещанья на пьянках Йоля…

(один из йомсвикингов)
А вот врёт или нет молва? –
Есть такое в народе мненье:
Отсечённая голова
Видит всё в первые мгновенья,

(другой  из йомсвикингов)
Люди много несут фигни,
Всё превратно и переврато,
Коль всё так – уж ты подмигни,
Как покатишься вдоль бревна-то…

В даль морскую уставя взгляд,
Под неспешные разговоры,
Двадцать викингов в ряд сидят
Ожидаючи смерти скорой…



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Ария Торкеля Глины)

Стилизация под  «Bravo, Tu As Gagne» (исполнение - Mireille Mathieu) - французскую версию композиции “The Winner Takes It All” (ABBA, исполнение - Agnetha Faltskog)
www.youtube.com/watch?v=nm2BY3Os7kk
www.youtube.com/watch?v=8tE0GjSQpes

(Торкель Глина, старый суровый норвежский викинг, под вводный проигрыш неторопливо входит откуда-то с заднего плана, бережно держа на руках свою любимую секиру. Стрижка - по возможности под горшок, а-ля Мирей Матье, но цветом скорее все же рыжий, под Агнету Фельтског). 
По ходу арии, йомсвикингская массовка на бревне, постепенно сокращающаяся количественно, работает бэк-вокалом: подпевает на фоновых повторах, дружно в такт раскачивается, мычит и подвывает, м.б подхлопывает в ладоши, насколько позволяют связанные руки, или подтопывают в такт)


(Торкель Глина)
Ну-с, каков итог
Вашего вояжа?
Что забыли вы
В здешней стороне?
Вряд ли кто-то ж мог
И представить даже
Грустный эпилог
На сыром бревне,
 
Но вот вас рок привёл
На сей смолистый ствол,
И смертный хлад внутри,
Как себе ни ври…
Топор как раз при мне,
Ударом топора
Для вас, кто на бревне,
Кончится игра…
 

Что ж не сиделось вам
На вашей почве датской,
В притонах Сконе, иль
Хоть в Йомсборге своём?..
Что деньги? - прах и хлам,
Что злато? - бабьи цацки,
А жизнь сдана в утиль,
Мы всех вас тут убьём,
 
Топор как раз при мне,
И суд норвежский скор,
И я готов вполне
Исполнить приговор,
Караю вас не я,
Карает вас закон,
Народны мнения,
Грозный ярл Хакон,
 

Особо видеть рад
В составе делегации
Я морду, Вагн, твою,
Не ты ль изрёк ту речь? -
Мол, запишусь в отряд,
Чтоб с Торкелем сквитаться,
Папашу, мол, убью,
Чтоб с дщерию возлечь,
 
Но бродекс мой со мной,
Чтобы башку снести
Тебе, берсерк срамной,
В порядке кровной мсти,
Желал ты смерти мне -
А вот наоборот,
Я здесь, на сём бревне
Пресеку твой род,


Есть вызов - есть ответ,
Вы, ладно б, жили б рядом, -
Так плаваете ж к нам
Из ваших гнусных мест;
Альтернативы нет,
Как плыть и мстить вам, гадам, -
И так вот триста лет,
И всё не надоест,
 
Но мой топор при мне,
Посредством топора
Предел всей сей херне
Положить пора,
Топор - вот он, при мне,
Вам не по чину меч,
Чтоб здесь, на сём бревне
Древний срач пресечь…


Ну-с, каков итог
Драки по драккарам? -
Вас начисто разбил
Могучий наш Хакон,
Щас буду я жесток,
Я приступаю к карам,
Аль кто не в курсе был,
Что ставите на кон?..

Азарт вас всех привёл
На сей смолистый ствол,
Вас всех собрали тут –
И’да свершится суд,
Топор как раз при мне,
Ударом топора
Для вас, кто на бревне,
Кончится игра…


(Под экспрессивный фортепианный проигрыш начинает по очереди рубить головы сидящим на бревне. Зарубленные валятся с бревна, обратясь филейными частями к публике, чтобы наличие отсутствия головы было не особо очевидным. Можно, как вариант, сделать бутафорские головы (например, футбольный мяч, обтянутый чем-то фактурным под цвет лица, плюс прикрепленная мочалка в качестве бороды; головы можно, после отмашек секирой, бросать из затемненной зоны за спинами сидящих на затемненную часть сцены перед бревном - так, чтобы не очень-то было видно, что именно пролетает –  а просто  что-то округлое, с чем-то навроде бороды, во мраке пролетело, упало и укатилось за дальнюю кулису.
Срубив несколько голов, Торкель приостанавливается – чуть передохнуть и примериться к следующим сидящим - первым из коих сидит Сигурд, сын Буи Толстого, обладатель роскошных длинных волос)

 (Сигурд)
Вот на пиру на Йоль -
Взбрело же плыть тогда нам,
Сюда, в Хьёрунгаваг, -
И жребий лёг как лёг;
Мы проигрались в ноль,
Не фартануло данам,
И торжествует враг,
А Сигвальд ярл убёг…

Но всё ж на кураже
Земной окончим путь,
Попридержите же
Мне кудри кто-нибудь,

(обращаясь к нервному, какому-то облезлому, необаятельному, м.б. еще и плешивому норвежскому дружиннику (но с затаенными вокальными данными))
Вон, ты ж красавец сам,
Любезность прояви,
Не дай же волосам
Измазаться в крови,

(Дружинник берется за волосы Сигурда и придерживает их; в момент удара секиры Торкеля, Сигурд резко отклоняется назад, подставляя под секиру руки дружинника – отчего тот издает истошный продолжительный вокальный вопль; сей момент можно продублировать, сообразно мелодии, - сперва отрубают одну руку, потом так же - вторую; вопль при этом переходит с баритона на тенор, изрядно веселя присутствующих норвежцев.
Для пущей натуралистичности, для Дружинника можно изготовить специальные бутафорские накладки, отфактуренные под обрубок руки, по типу муляжей для курсов ПМП, – с перчаточной желтизной, кровавым кетчупом, костно-мягкотканными ошметками… В момент откидывания Сигурда, руки Дружинника подаются вперед, скрываясь из виду за сидящими йомсвикингами – и кто-то незаметно надевает ему сперва одну, а затем и вторую накладку.


(ярл Эйрик, сын Хакона Могучего)(либо сам Хакон Могучий)
Сын Толстого Буи,
Шутник ты экий, право,
Реприза удалась,
Твой трюк имел успех,
Йомсвикинги твои –
Вы все держались браво,
Поскольку я здесь власть,
То я прощаю всех,

Ты, Торкель, их не трожь,
Велю всех отпустить…

(Торкель)
Нет, ярл, уж как ты хошь,
Я намерен мстить,

Хошь, на пиру пои,
Хошь, отпускай домой, -
Твой Сигрурд, сын Буи,
Но Вагн, сын Аки, - мой,

Коль мой топор со мной,
И подлый Вагн – он вот,
Уж я любой ценой,
Пресеку их род…


(Торкель бросается к Вагну с занесенной секирой. Один из уцелевших йомсвикингов, именем Скарди, подставляет ему ногу, либо целиком ныряет под ноги Торкелю, - из-за чего Торкель спотыкается и падает, выронив секиру; Вагн вскакивает, подхватывает секиру и размашисто зарубает Торкеля. Норвежцы от такого веселятся еще пуще прежнего, оставшихся йомсвикингов развязывают и уводят вместе выпивать на пиру)

Варианты фонового действия:
К куплету «Что деньги? - прах и хлам…»:
(На пне (м.б. как раз от бревна), или на плоском камне, -  выложена небольшая кучка материальных ценностей, изъятых у йомсвикингов при задержании, – мешочки с монетами, какие-нибудь цепочки, кулоны, ожерелья и прочая бижутерия. На словах «Что деньги? - прах и хлам», Торкель брезгливо берет из кучки трофеев мешочек золота, и, плюнув на него, с нескрываемым презрением швыряет себе за пазуху, в потайной карман, либо в какой-нибудь подсумок на поясе; затем так же поступает с какой-нибудь золотой ювелиркой. В финале же – Эйрик, по широте души, все либо изрядную часть этих ценностей возвращает освобождаемым йомсвикингам)

(Йомсвикинги – викинги из крепости Йомсборг (на территории нынешней Польши, тогда – на землях польского конунга Бурицлава), скандинавского аналога Запорожской Сечи, с примерно теми же порядками, образом жизни и характером контингента)
(В оригинале, дело было сильно позже эпохи Рагнара Лодброка, во времена Олафа Трюгвессона, Харальда Синезубого и сына его Свейна Вилобородого, Хакона Могучего и сына его ярла Эйрика. Обещаний по пьяни йомсвикинги, во главе с Сигвальдом Струт-Харальдссоном, надавали не на Йольском пиру, а на тризне по Харальду Синезубому. Но если не заморачиваться хронологичностью, можно привязать этот эпизод к Йольскому пиру, с которого часть поехала с Рагнаром на Париж, а часть – с Сигвальдом в Норвегию, бить Хакона Могучего. После сериала «Викинги» - чего уж стесняться-то…



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

...

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(ария старого Рагнара)
("Мы с тобой давно уже не те...", Ю.Аделунг)

Чтой-то мы совсем уже не те,
Дурная удаль – где теперь она?
Седина, жирок на животе,
Былая лёгкость подутеряна,
Сыновья мои наводят страх
От Гардарики до Валенсии,
А я погряз тут, как на пенсии,
В болячках, спячке и пирах,

Исходя студёные моря,
Прославясь подвигами бранными,
Организм пирами изнуря,
Покрывшись шрамами и ранами,
Поболтавшись по краям Земли,
Я воротился, слава Одину,
На историческую родину
Да и подался в короли,

Но скитанья, битвы и года,
Лишенья, тяготы, страдания
Не проходят всё же без следа –
А тут на мне теперь вся Дания,
Всех мирить, вникать в суть ихних склок,
Вправлять мозги всем этим хёвдингам,
И, несмотря на их любовь к деньгам,
С них драть положенный налог...

Что ни день гудит «медовый зал»,
Рекою эль и пиво по рогам… -
Правда, я б давно б уж завязал,
Но то ж людям обида, и богам,
А’Коль взвалил ты конунгский хомут,
Приял высокое служение,
Так демонстрируй уважение,
Иначе ж люди не поймут,

Прежде я скитальцем вольным был,
Меня влекли души веления,
Здесь разграбил – далее поплыл, –
Всё время свежесть впечатления,
Ща б рвануть из этих затхлых мест… -
Мне океан бескрайний снится,
Да что-то ломит поясница,
Да и супруга плешь проест…

Я силён, свиреп, как горный тролль, -
Но от Аслауг не отбиться – и
Взят Рагнар женою под контроль,
По нашей северной традиции,
Как стеной щитов со всех сторон,
Зажат я бдительной заботою,
Удрать охота на болото – и
Сховаться там в секретный схрон…

Дочки тоже выросли уже -
Все в мать, породы брунхильдической,
И, за неимением мужей,
Уж строят папеньку практически,
И Лагерта, знать по мне грустит,
И всё гонцов шлёт с Хедебющины,
Сказать, какой я гад распущенный,
Спросить, как там мой простатит…

Хоть, Лагерта, муж я уж не твой,
Твоё здоровье пью поныне я,
Как вообще остался я живой,
Живя с такою берсеркинею?...
Уж она как треснет – сразу в морг,
И вряд ли подобрела к старости,
50 кило разящей ярости,
Что проломить могла скъялборг;

«Ты ж король, всей Дании глава» -
Гнусит мне в спину за столом жена,
«Думай мозгом, выбирай слова…
Ну хоть оденься, как положено»,
Я есть я, и мне другим не стать,
Домашним, правильным и кротким,
И жёнам, дочкам, сёстрам, тёткам
Меня не перевоспитать;

Весь экстрим почти что сократив,
Живу под плотным наблюдением,
Озабочен женский коллектив
Моим здоровьем, поведением, -
Чтоб в гостях на год не зависал,
Жрал лишь полезное и свежее,
Чтоб трижды в день кхм... медвежье (/я желчь медвежью)
Втирал, как лекарь прописал,

Чтой-то все меня списали прям,
Я славен подвигами старыми,
Ураганят детки по морям, -
Рагнар корпит над мемуарами,
Не водил давно походы я,
И не гулял в приличном городе,
А море плещет там, во фьорде,
И манит в дальние края…

Эх, махну за море погулять,
Людишек сотни три ухлопаю,
Надышуся волюшкой опять,
Да вспомню юность голож …ю,
Мы ж ходили в стиле «fast and light»,
В одной кольчужке, полувпроголодь,
В драккар не напихаешь много ведь,
Там вечно места не хватает,

Стариков влечёт покой, уют, -
Но я борюсь с таким пристрастием…
Саксы, чай, меня уж и не ждут,
Тут – опа! – снова наше «Здрасьте» им,
Но набег пройдёт, как госвизит,
Да с подготовкой всестороннею,
Тогда жена заткнёт иронию,
И ничего не возразит,

На сей раз, не ныла чтоб жена,
Хвалила чтоб, наоборот, она,
Экспедиция снаряжена
Солидно, пафосно, добротно,
Свой драккар, слеплённый на соплях,
Я отдал Бьорну покататься, и
Корабль совсем другой формации
Воздвиг себе на стапелях,

Этот кнорр размером с Каттегат -
А полетит проворной ланью,
Ретрограды по углам бухтят,
Рагнар, мол, впал в мегаломанию,
Надо ж зреть на тыщу лет вперёд,
Менять подходы, смыслы, формы, -
Не на драккаре – на линкнорре мы
Пойдём в грабительский поход,

Борт дубовый разукрашен весь,
Трирем ромейских выше даже – и
Снизу к нам поди-ка перелезь,
Сцепившись с нами в абордаже,
А внутре чего там только нет:
Зал для пиров - он же и штаб еще,
Спортзал, бассейн, баня, капище,
Медпункт, массажный кабинет;

Между бочкой с тухлою водой
И сундучком с добром награбленным
Сладко спишь, когда ты молодой... -
Другой нужён теперь корабль нам,
Предадимся ж делу грабежа
Со вкусом, чинно и прилично,
И в микроклимате тепличном
Букет болячек свой держа,

Вместо шкуры – каждому кровать,
Вопрос же ставил о комфорте тинг,
Мол,
Воин должен только воевать,
А всю хозчасть - на аутсортинг,
Тем, чтоб мыть, готовить, убирать –
Рабам не лучше ли заняться? – и
Реформы и модернизации
Претерпевает наша рать;

Прежде шли в решительный набег
В отрыве полном от культуры мы,
Ныне ж грузим сорок человек
Шутов да скальдов с трубадурами,
А в корчме – так просто шведский стол,
Вплоть до халяльного с кошерным,
Перестарались тут наверно… – м? –
Ну то мой старческий прикол…

Кто живой – воспрянь и соберись,
Мы свой «Нагльфар» достроим вскоре – и
И поедем в викингский круиз,
Отсель до Средиземномория,
Океанов северных гроза -
С ним вновь нас ждут победы громкие,
Хоть год болтайся в автономке - и
Объедь весь Мидгард два раза;

Так и слышу критику жены -
Приличья, хоть когда война, блюди,
Снова эти жуткие штаны
Напялишь, да в них выйдешь на люди…
Ты штаны выкидывать не смей, -
В них избегал я сколько раз беды,
Дрожат с них енти гады, аспиды,
Плюс, это средство против змей…

Славы нет в «соломенной» смерти,
Но грохнут здесь меня едва ли – и
Чтоб мне смерть достойную найти,
Придётся плыть куда подалее,
Здесь соседи на сто вёрст вокруг
Милы, чутки - чтоб ненароком-то
С Рагнаром стареньким Лодброком-то
Не шкрябануть бортами вдруг…

Долг нелёгкий конунгский влача,
Я тут поправлю года два ещё,
И помру не в битве от меча,
А как-нибудь неподобающе,
Так ужели ж нам за годом год
Сидеть гонять на берегу чаи? -
Ой, бонды вы мои могучие,
Айда на Англию в поход!



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(ария Рагнара на мели)
(стилизация под мелодию Румбы Петрова из к/ф «Человек-Амфибия»
(с перекомпоновкой и подгонкой фрагментов мелодии под текст)
www.youtube.com/watch?v=OJrXDERd9EM
www.youtube.com/watch?v=kBRXxDHuG-U

Обидно очень,
Прям посредь ночи
Дрых в тёплой койке – хрясь! –
и вот кругом вдруг отмель, мгла, холодная вода…
Вот с прежним, старым
Моим драккаром
Всё было проще –
ибо в нём-то было сыро, зябко, пакостно всегда…

Кто уцелели,
Торчат на мели,
В песке наощупь подбирая хоть какую-то
снарягу и харчи,
Прям так с кровати –
Как воювати?.. -
Не все ж в доспехах ночью спали,
не при всех есть даже копья и мечи,


Ну вот и окончен круиз,
Конфуз был внезапный и громкий,
И треплет предутренний бриз
Волной шаловливой обломки,

Гребли мы, и вот пригребли
До рифов, приливом прикрытых,
Непросто водить корабли
Немалых таких габаритов,

Весь сразу расклад поломал
И сбил весь план-график похода
Нам синего моря обманчивый вал
В часы роковой непогоды…


Был ночью шторм,
И севший кнорр нам
Размолотила в пенном бешенстве прибоя
эта скальная гряда,
Каб просто сели
На этой мели,
Мы б тут, как в крепости, держались хоть пол-года,
хрен бы взяли нас тогда…

Всех своих танов
Тут непрестанно в
Боеготовности держать бы
ни один король Гептархии не смог,
А мы б с отливом
В ночи пришли вам
Спросонья глотки перерезать,
заглянули б, так сказать, на огонёк…


Нам надобно выйти сперва
Из этого мокрого моря,
Амбар порубать на дрова,
Развесить штаны на заборе,

Оставим постылую мель,
А то ж от простуды помру ж я,
Вглубь острова двинем отсель,
Почти без жратвы и оружья,

Лошадков у местных селян
Возьмём хоть каких-нибудь… - или
Угоним баржу и рванём в океан,
Пока нас тут не отловили,


Нет, идея была хороша -
Просто жизнь коррективы внесла…
Ни жратвы теперь нет ни шиша,
Ни плавсредства, ни даже весла,

Сколько доблестных славных мужей,
Потонуло у нас в один хлоп,
Нам не выдержать, видно, уже
Битвы с местными честной лоб в лоб,

Так что нет у нас планов пока
Сокрушать нортумбрийскую рать,
Но стяжаем мы громкую славу в веках,
Коль сумеем красиво удрать…


Здесь всё ж не чужие места –
Здесь грабил и требовал дань я,
У островитян неспроста
Крепки о нас воспоминанья,

Я был весь внезапный такой,
Был молод, горяч, крепок, свеж я,
Забывши про сон и покой,
Я вычистил всё побережье,

Все монастыри по пути
Достались тогда без труда нам,
Не смог никто контраргументов найти
Столь оперативнейшим данам,


И конунг Элла
За это дело
Ещё тогда всё обещался
мне при случае чего-нибудь отсечь,
От топора нам,
Лихим норманнам,
Пасть не срамно – но щас нам лучше б поберечься
от такого рода встреч,

В грязи и иле
Чтоб не накрыли,
Чтоб на рассвете нам не прыгать в хладных хлябях
от саксонских вострых стрел,
Шустрей, ребятки,
Сквозь ливень гадкий,
Я в заколдованных рубахе и штанах –
а тож продрог и отсырел,


Характер нордический наш
Не сломишь погодой английской,
Нам выйти б хотя бы на пляж -
А там уж до зарослей близко…

Прочь, викинг, унынье гони,
Во мраке сыром и безлунном
Мерцают на склонах огни –
То саксы идут к нам по дюнам,

Я в целом доволен судьбой,
Вальхалла нам всем светит вроде,
Сейчас свой последний решительный бой
Дадим им тут на мелководье…


(Опционально, при наличии сценических условий, можно приделать хореографическое дополнение типа «Румба в тазиках»: поставить на сцене, примерно по кругу, несколько тазиков с водой (чтобы эффектно плескалась), изображающие полузалитую прибрежную отмель; тазики можно частично задрапировать какими-нибудь тряпками под кучи песка с илом и тиной. Рагнар и его небольшой хирд из уцелевших после крушения воинов (разной степени растрепанности и комплектности – кто в кольчуге, в шлеме, со щитом - а кто почти без ничего, в одной рубахе и с топором) – хореографически топчутся в этих тазиках, иногда синхронно перепархивая из одного в другой. Можно добавить сольные выходы из тазиков на более твердую сценическую почву, с фланкировкой топором, мечом, копьем и т.п.)
(В итоге - люди Рангара перебиты или пленены; самого Рагнара взять никак не могут, в частности из-за заколдованной непробиваемой рубахи, подарка от Аслауг; в конце концов, по знаку Эллы, притаскивают из-за кулис рыболовную сеть, опутывают ею Рагнара, зажимают щитами и вяжут)



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(хор саксов о пленении Рагнара)
(Король Элла и м.б. епископ - за солистов,  вторым планом - англосаксонской хор (в национальных костюмах, со скрамасаксами на поясе). Исполнение – в манере традиционного нортумбрийского многоголосья
(стилизация под «Тбилисо», Реваз Лагидзе)
www.youtube.com/watch?v=fK9fsAexSxE


На мель течением в отлив
Такой дредноут навалив,
Послал нам радость милосердный Бог,
Собравши силы, на мели
Мы уцелевших замели,
Попал к нам в руки сам Рагнар Лодброк…

Мстить за всё,
Сейчас тебе мы будем мстить за всё
Былое,
Очень рады 
Мы тут все тебе ж,
Чугунок
С кипящею смолою
Выльем на твою седую плешь…


Ты сеял смерть везде вокруг,
Отбросив щит, рубал с двух рук,
И пропитался кровью вязкий ил,
И скольких грохнутых тобой
Качал на отмели прибой… -
Ты, гад, мне треть дружины завалил,

Мстить за всё,
Да будет это для всех вас урок - и
Да свершится
ныне Божий суд,
Поглядим,
А что же ваши Один, Тор и Локи,
Вдруг тебя, язычника, спасут?..


С прибрежных дюн рыбачью сеть
На мель велел я припереть.
Дабы смирить тя в буйствии твоём,
Ведь ни секира, ни стрела
Твою рубаху не брала –
Вот и пришлось нам брать тебя живьём…

Бесовской
Ты наделён защитою и мощью,
Но теперь
Бессилен Сатана,
Разве что
Пришлёт Брунхильду, твою тёщу,
Чтоб уволокла тебя она,


Скольких святых обителей
Убранство вы расхитили,
И мы тебе за это отомстим,
Велел собрать с земли моей
Три кубометра злобных змей
Вот к ним-то мы тебя и поместим,

Отомстим,
А заодно ещё и миф развеем,
Про тебя ж
легенды говорят,
Мол, когда
Боролся ты со змеем,
Был из-за штанов бессилен яд


Но чтоб не просто отомстить,
А месть с наукой совместить,
Измерим мощь штанов твоих, Лодброк,
Мы в этот склеп твой земляной
Кидать змей будем по одной,
Определять критический порог,


Мстить за всё,
Теперь тебя мы будем жечь, губить… - И
очень страшной будет наша месть,
Задавить
Тебя бы надо, паразит,
Грабитель,
За тобой грехов не перечесть,

/Мстить за всё,
Теперь тебя мы будем жечь, губить… - Иль
Думал ты, возмездье не грозит?
Задавить
Тебя бы надо, паразит,
Грабитель,
Божья длань без промаха разит.



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

(Ария Рагнара в змеиной яме)
(стилизация под «Адажио Альбинони», Ремо Джадзотто)
www.youtube.com/watch?v=kn1gcjuhlhg
www.youtube.com/watch?v=_eLU5W1vc8Y
www.youtube.com/watch?v=cNaNtfgZMHQ

(Рагнар)
Как люто жалят змеи,
Но я ещё в уме - и
Мыслью я рвусь на простор,
Вдаль вперив меркнущий взор,
На саксов чхав и на змей
В этой яме могильной моей…

О, как захрюкали б сейчас
Поросятки мои,
Узнай они,
Узнай они,
Каково же сейчас,
Каково сейчас мне,
Старому кабану…
 

Мы путь свой пролагали
Так, чтоб прийти к Вальгалле,
Жизнь перед глазами бежит -
Сраженья, пиры, грабежи…
Хоть ранен, связан и стар,
Всё же страшен для них Рагнар…
 
(Элла конунг и хор саксов)
Это тебе за Линдисфарн,
Нехристь и еретик,
То по грехам,
То по грехам,
Божий суд тя настиг,
Божий гнев тя настиг,
Божий гнев тя настиг…

 
(Рагнар)
Валькирия из леса,
И беглая принцесса,
И Тора Горная Лань -
Меня, разгильдяя и пьянь,
Любили, прощая не раз..-
Где бы был теперь я без вас?..
 
О, как захрюкали б сейчас
Поросятки мои,
Узнай они,
Узнай они,
Каково же сейчас,
Каково сейчас мне,
Старому кабану…


%%%%%%%%
(обустройство змеиной ямы: можно взять мешки для строймусора, на 50-100л, по возможности однотонные, какой-нибудь серо-зеленой расцветки, набить их чем-нибудь объемным, и выложить из них на сцене округлый бруствер, где-то на 1/4-1/3 открытый к публике, с постепенным понижением высоты стенок, - изображающий круглую яму с не то земляной стенкой, не то мегалитической каменной облицовкой. Рагнар – внутри бруствера, в положении полулежа, откинувшись на подложку  из мешков, поверх завален петлями альпинисткой основной веревки 9-12 мм - где-нибудь так 2-3 распущенных бухты по 40-50 м, вперемешку, по возможности разной расцветки и чистые. Поверх веревки можно накидать еще несколько штук каких-нибудь игрушечных или бутафорских змей. К змеям и петлям основняка можно между мешками бруствера протянуть тяги из лески, посредством коих специально припрятанные за бруствером люди могут создавать эффект шевеления змеиной массы)
Хор саксов во главе с Эллой - торжественно стоят полукругом позади бруствера  (м.б., те, кто посередине - на неких скрытых за бруствером подставках и табуретках, чтобы строй хора также плавно возвышался к центру сообразно с формой бруствера)


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
.....