Людмила Юферова - Так осiнньо - перевод на русский

Эмма Иванова Избранное
Мой перевод на русский язык стихотворения
Людмилы Юферовой "Так осiнньо...":

        Так осенне...

Заря, проснувшись, встала у села,
неслышной поступью туман подкрался,
остатками осеннего тепла
ещё наполнен куст томатов красных.

И продолжают астры трепетать
средь аромата утренних потоков,
и розовой органзой благодать
целует нежно спелым грушам щёки.

А ветерок на лавочке в саду
присел, опёршись о ребро колодца...
Раскрыв последних листьев череду,
куст чернобривцев вздохам предаётся...

Я фотоаппарат держу в руках,
ловлю им птиц, копающихся в сене...
Внезапно - солнце! Сразу день запах
так сладко, так душисто, так осенне...

Эмма Иванова.
25.01.2022г.

================================
 
            Оригинал:
         Людмила Юферова
           Так осiнньо...
http://stihi.ru/2016/11/23/326

Зоря янтарна встала край села,
Туман прийшов на стоптаних підборах,
Та залишки осіннього тепла
Ще тліють у схололих помідорах.

Ще айстри запізнілі тріпотять
І ловлять ранку запашні потоки,
І органзово-ніжна благодать
Рожевістю цілує грушам щоки.

Вітрець присів на лавочці в садку,
Плечем обперся на ребро криниці…
І, розгорнувши прозелень рідку,
Так тепло позіхають чорнобривці.

Я фотоапаратом у руках
Ловлю пташок, що кубляться у сіні…
І раптом – сонце, раптом день запах
Так солодко, так пряно, так осінньо…