Уильям Шекспир. Сонет 53

Татьяна Алеандрова
Ты создан из иллюзии иной –
Чужие тени служат обрамленьем.
Как удалось стать сутью основной?
Развей мои невнятные сомненья.

Ты опиши Адониса портрет –
Тебе он подражанье, безусловно;
Иль приложи к Елене трафарет –
Ты в одеяньях греков нарисован.

Иль вспомни про весну и урожай:
И то, и это – снова отраженье;
Ты нежность, силу духа узнавай –
Принадлежат поре благословенной.

И в красоте живут твои черты,
И постоянством сердца блещешь ты.


      William Shakespeare
      (1564–1616)

      Sonnet 53

      What is your substance, whereof are you made,
      That millions of strange shadows on you tend,
      Since every one hath, every one, one shade,
      And you, but one, can every shadow lend?
      Describe Adonis, and the counterfeit
      Is poorly imitated after you;
      On Helen's cheek all art of beauty set,
      And you in Grecian tires are painted new;
      Speak of the spring and foison of the year:
      The one doth shadow of your beauty show,
      The other as your bounty doth appear,
      And you in every bless d shape we know.
          In all external grace you have some part,
          But you like none, none you, for constant heart.