Уильям Шекспир. Сонет 45

Татьяна Александринская
Стихии две – и воздух, и огонь –
С тобой, где б ни был верный твой слуга:
Мысль и желанье за тобой вдогон
Спешат, хотя дорога далека.

Отправятся они в свой долгий путь –
Тебя моей любовью одарить,
И жизнь на время утеряет суть –
Печальных мыслей мне не утаить.

Так будет до того, пока вдвоём
Не возвратятся на привычный круг –
Не стану лицезреть я их живьём,
Чтоб рассказали мне, здоров ли друг.

Весть добрую узнав, я в тот же миг
Назад их отошлю и – снова сник.


      William Shakespeare

      Sonnet 45

      The other two, slight air and purging fire,
      Are both with thee, wherever I abide;
      The first my thought, the other my desire,
      These present-absent with swift motion slide;
      For when these quicker elements are gone
      In tender embassy of love to thee,
      My life, being made of four, with two alone
      Sinks down to death, oppressed with melancholy,
      Until life's composition be recured
      By those swift messengers returned from thee,
      Who even but now come back again assured
      Of thy fair health, recounting it to me.
          This told, I joy, but then no longer glad,
          I send them back again and straight grow sad.