Госпожа Бригитта

Ника Батхен
Когда новогодним снегом накроет каре Ботсада,
Когда уползут трамваи в пещеры больших депо,
К одной из старинных яблонь придет госпожа Бригитта,
Достанет из веток арфу, неспешно начнет играть.
О всех кто молчит и мерзнет в пустых городских квартирах.
О всех, кто не спит ночами, качаючи колыбель.
О брошенных и забытых, о преданных и любимых,
О тех, кто считает звезды, порою сбиваясь с нот.
Неспешно – и до и после, и мимо и все же рядом,
От взгляда до расставанья, от послуха до письма.
От Рима до Новосиба, от Питера до Питсбурга,
От фа в Триумфальной арке до ля приполярных льдов.
Фарфор и стекляшки арфы, слова из заморской соли.
Ирландское невозможно, московское навсегда.
Бригитта играет долго – никто никому не должен.
Бригитта поет как ветер в натянутых проводах,
И знает – на склонах Тары тихонько смеется флейта
И снег осыпает кудри последнего короля.