Уильям Шекспир. Сонет 39

Татьяна Александринская
О, как могу я воспевать тебя,
Когда ты суть прекрасное во мне?
Что славословлю я, вовсю трубя?
Оказываю ль почести вдвойне?

И ради наших чувств давай жить врозь:
Не будет страсть единой на двоих –
Благодаря тому мне удалось
Тебе писать о помыслах благих.

Была б, Разлука, тихой пыткой ты,
Когда досуг свободы не давал
Мысль погрузить в любовные мечты –
Сразил меня их сладкой силы шквал.

И, разделив, не славлю заодно
Того, кому вдали быть суждено.


      William Shakespeare
      (1564–1616)

      Sonnet 39

      O how thy worth with manners may I sing,
      When thou art all the better part of me?
      What can mine own praise to mine own self bring?
      And what is't but mine own when I praise thee?
      Even for this, let us divided live,
      And our dear love lose name of single one,
      That by this separation I may give
      That due to thee which thou deserv'st alone.
      O absence, what a torment wouldst thou prove,
      Were it not thy sour leisure gave sweet leave
      To entertain the time with thoughts of love,
      Which time and thoughts so sweetly doth deceive,
          And that thou teachest how to make one twain,
          By praising him here who doth hence remain.