Библия. Левит. Глава 17

Арина Радионова 21
БИБЛИЯ. ЛЕВИТ.

АРИНА РАДИ ОНОВА

ГЛАВА 17.

        В этой главе Бог продолжает давать людям величайшие знания о мире, в котором они живут, только чтобы увидеть эти знания, нужно не просто думать над каждым словом Бога. В этой главе нужно дважды подумать над каждым словом Бога.

        Церковнославянский текст:
Лев.17:1 И рече Господь къ Моисею, глаголя:
Лев.17:2 глаголи Аарону и сыномъ его и ко всемъ сыномъ Израилевымъ, и речеши къ нимъ: сiе слово еже заповеда Господь, глаголя:
Лев.17:3 человекъ человекъ от­ сыновъ Израилевыхъ или от­ пришелецъ, иже прилежатъ въ васъ, иже аще заколетъ телца или овцу или козу въ полце, и иже аще заколетъ вне полка
Лев.17:4 и предъ двери скинiи свиденiя не принесетъ, якоже сотворити е во всесожженiе или спасенiе Господу прiятно, въ воню благовонiя: и иже аще заколетъ вне и предъ двери скинiи свиденiя не принесетъ его, яко принести даръ Господу предъ скинiю Господню: и вменится человеку тому кровь: кровь пролiялъ, да потребит­ся душа она от­ людій своихъ:

        Синодальный перевод:
Лев.17:1 И сказал Господь Моисею, говоря:
Лев.17:2 объяви Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым и скажи им: вот что повелевает Господь:
Лев.17:3 если кто из дома Израилева [или из пришельцев, присоединившихся к вам] заколет тельца или овцу или козу в стане, или если кто заколет вне стана
Лев.17:4 и не приведет ко входу скинии собрания, [чтобы принести во всесожжение или в жертву о спасении, угодную Господу, в приятное благоухание, и если кто заколет вне стана и ко входу скинии собрания не принесет,] чтобы представить в жертву Господу пред жилищем Господним, то человеку тому вменена будет кровь: он пролил кровь, и истребится человек тот из народа своего;

        И сказал Господь Моисею, говоря:
        объяви Аарону и сынам его и ко всем сыновьям Израилевым, и скажи им: вот слово, которое заповедал Господь, говоря:
        человек человек от сынов Израилевых или от пришельцев, которые прилежат в вас, который если заколет тельца или овцу или козу в стане, и которую если заколет вне стана
        и перед дверями скинии свидения принесёт, чтобы сотворить её во всесожжение  или спасение Господу приятно, в запах благовония: и который если заколет вне и перед дверями скинии свидения не принесёт его, чтобы принести дар Господу пред скинию Господню: и вменится человеку тому кровь: кровь проливал, да потребится душа другая от людей своих:

        Как же синодальный переводчик и здесь постарался перевести церковнославянский текст так, чтобы, как можно дальше увести читающего Библию человека от правды. Сравните стих 17:3 в двух переводах. Что вы видите?
        Синодальный перевод:
«17:3 если кто из дома Израилева [или из пришельцев, присоединившихся к вам]»
        Церковнославянский текст:
«17:3 человек человек от сынов Израилевых или от пришельцев, которые прилежат в вас,».
        Как и в главе 15 этой книги Господь давал людям знания о мужчинах, изливающих семя и тёмную энергию, так и здесь Господь даёт новые знания человеку, только это надо увидеть. Как в стихе 15:2 главным образом того, что надо было увидеть, было слово «мужу», повторённое дважды, через запятую: «мужу, мужу, которому если будет излияние от тела его…», так и в стихе 17:3 главным образом того, что надо увидеть – есть слово «человек» повторённое дважды, но не разделённое запятой или каким иным знаком препинания. А это – самое важное в понимании сказанного здесь Богом образа.
В словах «мужу, мужу» сразу виден образ двух близко расположенных друг к другу, но всё-таки двух, как бы, отдельных мужчин. Поскольку эти слова разделены запятой, как перечислением, это и составляет образ ДВУХ разных мужчинах, но близких друг другу. А в словах «человек человек» бросается в глаза другой образ . ДА, здесь написано два раза слово «человек», что тоже указывает на ДВУХ человек, но эти два человека не разделены запятой - перечислением, как в предыдущем случае. А значит, это – два неразлучных, но разных человека в одном человеке. Да-да, речь идёт о двух разных людях в одном и том же человеке. Именно этот образ Бог показывает в самом начале этой главы. И именно этим образом Бог даёт людям невероятные знания, которые люди должны использовать в своей жизни. Но, к сожалению, современная медицина всему тому, чего не понимает, даёт понятие «шизофрения». А раздвоение личности современная медицина считает одним из тяжелейших психических заболеваний человека. Но в этом случае слепы и невежественны все врачи, которые так считают! Ибо они не читают Слово Божье в его подлинном выражении. Этих врачей и людей, которые так считают можно понять и простить, ведь они не знают своего родного языка. Это, к сожалению, очень бедные и ущербные люди, которые заучивают латынь и то, что им вбивают в голову столетиями, вместо того, чтобы учить и правильно понимать родной язык и Слово Божье.
         А ведь следом за этими двумя словами «человек человек» Бог даёт своё прямое разъяснение, которое, к сожалению, никто не видит. Бог говорит: «Человек человек от сынов Израилевых или от пришельцев, которые прилежат в вас». Это совершенно ясно показывает, что один человек в этом раздвоенном человеке – от сынов Израилевых, то есть, это – светлая душа, которая соткана из света Бога РА (понятие Израиль), а второй человек – от пришельцев, которые находятся (прилежат) В САМИХ ВАС. Эти пришельцы, как их называет Бог, и есть энергетические сущности тёмной энергии, вселяющиеся в человека, когда тот попускает это своими грехами, мыслями и поступками. Этими словами Бог даёт людям знания, что на планете Земля есть невидимые человеческому глазу пришельцы, которые живут в людях, и которые заставляют людей говорить и делать то, что хотят они, а не сотканный Богом из светлой энергии человек.
         Как часто это можно видеть в нашей обыденной жизни, когда человек, которого, казалось бы, знаешь много лет, вдруг резко меняется в поведении. Когда человек начинает поднимать руку на жену, ребёнка и даже мать, а раньше был, казалось бы, прекрасным, добрым и воспитанным. Люди объясняют это плохим влиянием кого-то со стороны. Но причина вовсе не в этом. А как часто это можно видеть, особенно, в следственной практике, когда человек совершает тяжкое преступление, все улики указывают на него, но на допросе у следователя тот с ясными глазами клянётся, что он этого не делал. Но, конечно же, следователь этому не верит, ибо всё говорит об обратном. А все преступления потому и совершаются, что в человеке находится не только его светлая душа, данная ему Богом, а и тёмная сущность мироздания, пролезшая в него под влиянием воздействия на человека тёмной энергии с его собственного неразумного попустительства. Человек сам впускает в себя и тёмную энергию, и её тёмные энергетические сущности, которые полностью завладевают человеком и теперь диктуют, что ему делать и что говорить. И если человек сотворил тяжкое преступление – это значит, что тёмная сущность полностью завладела человеком, а его дух оказался слаб перед тьмой. И в большинстве случаев это свидетельствует о том, что светлая душа человека уже полностью поглощена тёмной и не сможет вернуться к праведному существованию. Случаи, свидетельствующие об обратном, слишком единичны. Человек виноват во всём сам, ибо духовная брань – брань двух душ – светлой и тёмной в человеке, очень тяжела. И к сожалению, несоблюдением законов Бога, данным людям в Его книгах, и неправильным воспитанием детей с младенчества, как не знающим этих законов, человек сам подталкивает себя к пропасти.
          Но вернёмся непосредственно к рассматриваемым стихам. Два взаимосвязанных стиха 17:3 и 17:4 гласят: «человек человек от сынов Израилевых или от пришельцев, которые прилежат в вас, который если заколет тельца или овцу или козу в стане, и которую если заколет вне стана и перед дверями скинии свидения принесёт, чтобы сотворить её во всесожжение  или спасение Господу приятно, в запах благовония: и который если заколет вне и перед дверями скинии свидения не принесёт его, чтобы принести дар Господу пред скинию Господню: и вменится человеку тому кровь: кровь проливал, да потребится душа другая от людей своих». То есть, здесь сказано, что в любом случае если такой человек, в котором поселился тёмный пришелец, заколет тельца или овцу, или козу в стане людей, или вне стана и принесёт в храм Божий для приготовления для всех людей и в дар Господу, и который заколет, но не принесёт в дар Господу, в любом случае такому человеку вменится кровь. Что означает это слово «вменится»? Образ этого слова «вменится» показывает то, «что идёт в меня» – в меня вселится, поместится: в мен(я) ится. Соответственно, кровь заколотого животного вместе с информацией, сопровождающей этот процесс, как бы, идёт в этого человека, и далее сказано «да потребится душа другая от людей своих». Что это значит? Это значит, что если процесс закалывания животного совершён по всем правилам жертвоприношения, то та другая, тёмная душа будет уничтожена и потребится от людей своих – таких же тёмных, как она сама. А если, как сказано: «…заколет вне и перед дверями скинии свидения не принесёт его, чтобы принести дар Господу пред скинию Господню», то это значит, что светлому человеку внутри этого раздвоенного человека не хватило силы воли, чтобы дойти до храма Божьего и сделать всё, как надо по законам Божьим, но кровь он проливал, тогда потребится светлая душа, и внутри человека победит тёмный пришелец.   

         Церковнославянский текст:
Лев.17:5 яко да принесутъ сынове Израилевы жертвы своя, елики аще сіи заколютъ на поли, и да принесутъ я ко Господу къ дверемъ скинiи свиденiя къ жерцу, и пожрутъ я въ жертву спасенiя Господу.

         Синодальный перевод:
Лев.17:5 это для того, чтобы приводили сыны Израилевы жертвы свои, которые они заколают на поле, чтобы приводили их пред Господа ко входу скинии собрания, к священнику, и заколали их Господу в жертвы мирные;

         как принесут сыновья Израилевы жертвы свои, которых если эти заколют на поле, и принесут их к Господу к дверям скинии свидения к жрецу, и потребят их в жертву спасения Господу.

         Этот стих следует продолжением двух предыдущих, ибо предыдущий стих оканчивается двоеточием. Соответственно, смысл этого стиха раскрывает главный образ и смысл предыдущего стиха – это делается так, «как принесут сыновья Израилевы жертвы свои, которых если эти заколют на поле, и принесут их к Господу к дверям скинии свидения к жрецу, и потребят их в жертву спасения Господу». Это означает, что тех животных, которых светлые сыновья Израилевы закалывают на поле – потом обязательно несут к дверям храма Божьего, как жертву спасения Господу. А тот, кто так не поступает – поступает по велению пришельца внутри себя, то такой человек будет истреблён из людей своих.

         Церковнославянский текст:
Лев.17:6 И да возлiетъ жрецъ кровь на олтарь окрестъ предъ Господемъ у дверiй скинiи свиденiя: и да вознесетъ тукъ въ воню благоуханiя Господу:
Лев.17:7 и да не пожрутъ ктому жертвъ своихъ суетнымъ, имже сами блудодействуютъ вследъ ихъ: закон­ное вечное будетъ вамъ въ роды вашя.

         Синодальный перевод:
Лев.17:6 и покропит священник кровью на жертвенник Господень у входа скинии собрания и воскурит тук в приятное благоухание Господу,
Лев.17:7 чтоб они впредь не приносили жертв своих идолам, за которыми блудно ходят они. Сие да будет для них постановлением вечным в роды их.

        И вольёт жрец кровь на олтарь вокруг перед Господом у дверей  скинии свидения: и вознесёт жир в запах благоухания Господу:
        и чтобы они не приносили ктому жертв своих суетным, им же сами блудодействуют вслед их: закон Ное вечно е(сть) будет вам в роды ваши.
 
        После того, как заколотую в поле жертву принесли к дверям храма Божьего, жрец выполняет обряд, как это установлено – возливает кровь на олтарь вокруг перед Господом и возносит жир жертвы в приятное благоухание Господу. Обратите внимание, что речь идет о тельце, овце, или козе (17:3), наиболее чистых животных для употребления в пищу человеком.
        Далее написано: «и чтобы они не приносили ктому жертв своих суетным». Слова «ктому» и «суетным», стоящие близко друг от друга в одном предложении, показывают образ тёмного пришельца. Сует – ным, то есть, насильно руководит (как бы, сует) ным – ним (им). Поэтому следом стоят слова: «им же сами блудодействуют вслед их». То есть, человек блудодействует вслед за ним, за этим тёмным пришельцем, сидящим внутри и руководящим человеком, то есть, вслед за его приказами.

         Церковнославянский текст:
Лев.17:8 И речеши къ нимъ: человекъ человекъ от­ сыновъ Израилевыхъ или от­ сыновъ пришелцовъ прилежащихъ въ васъ, иже аще сотворитъ всесожженiе или жертву,
Лев.17:9 и къ дверемъ скинiи свиденiя не принесетъ сотворити е Господеви, потребится душа та от­ людій своихъ.

         Синодальный перевод:
Лев.17:8 Еще скажи им: если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут между вами, приносит всесожжение или жертву
Лев.17:9 и не приведет ко входу скинии собрания, чтобы совершить ее Господу, то истребится человек тот из народа своего.

          И скажешь им: человек человек от сынов Израилевых или от сынов пришельцев, находящихся в вас, который если сотворит всесожжение или жертву,
и к дверям скинии свидения не принесёт сотворить её Господу, потребится душа та от людей своих.

          Эти два стиха взаимосвязаны с предыдущим стихом, ибо стих 17:7 завершается словами: «им же сами блудодействуют вслед их: закон Ное вечно е(сть) будет вам в роды ваши». А стих 17:8 начинается со слов «И скажешь им» - имеется в виду тем, по чьему приказу вслед блудодействуют люди, то есть, тёмным сущностям, живущим в человеке. Это к ним относятся все слова, сказанные в рассматриваемых двух стихах. И подтверждением этому служит опять всё та же повторяющаяся фраза Бога «человек человек от сынов Израилевых или от сынов пришельцев, находящихся в вас».

          Церковнославянский текст:
Лев.17:10 И человекъ человекъ от­ сыновъ Израилевыхъ или от­ пришелецъ прилежащихъ въ васъ, иже аще ястъ всякую кровь, и утвержу лице мое на душу ядущую кровь, и погублю ю от­ людій своихъ:
Лев.17:11 зане душа всякiя плоти кровь его есть, и азъ дахъ ю вамъ у олтаря умоляти о душахъ вашихъ: кровь бо его вместо души умолитъ.

          Синодальный перевод:
Лев.17:10 Если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут между вами, будет есть какую-нибудь кровь, то обращу лице Мое на душу того, кто будет есть кровь, и истреблю ее из народа ее,
Лев.17:11 потому что душа тела в крови, и Я назначил ее вам для жертвенника, чтобы очищать души ваши, ибо кровь сия душу очищает;

         И человек человек от сынов Израилевых или от пришельцев, находящихся в вас, который если ест всякую кровь, и утвержу лицо мое на душу, которая ест кровь, и погублю её от людей своих:
         потому что душа всякая плоти кровь его есть, и я дал её вам у олтаря умолять о душах ваших: ибо кровь его вместо души умолит.

         Что означает фраза «и утвержу лицо моё на душу»? Слово «утвержу» пространственно показывает образ «какого-то твёрдого устоя (объекта)». Вся фраза «и утвержу лицо мое на душу, которая ест кровь» означает, что Бог сделает такую душу, которая ест кровь, твёрдой. Душа – это энергетическая субстанция света, которая не имеет твёрдого состояния. А эта фраза говорит о том, что за то, что душа не исполняет заповедей Бога и ест кровь, она (душа) станет твердой. Душа останется в той плоти, в которой сейчас живёт, навсегда, и со смертью плоти, исчезнет и душа. Вот что означают эти слова Бога. И поэтому далее Он говорит: «и погублю её от людей своих», а далее через двоеточие ещё детальнее расшифровывает сказанное: «потому что душа всякая плоти кровь его есть, и я дал её вам у олтаря умолять о душах ваших: ибо кровь его вместо души умолит». Человек всегда должен понимать, что он делает, и каковы будут последствия сделанного. Кровь есть душа всякой плоти, поэтому есть кровь Бог запрещает. Не может душа есть другую душу.  И если такое происходит – человек должен понимать, что это - его последняя жизнь в теле (плоти).

          Церковнославянский текст:
Лев.17:12 Сего рекохъ сыномъ Израилевымъ: всяка душа от­ васъ да не снестъ крове, и пришлецъ прилежащiй въ васъ да не снестъ крове.

          Синодальный перевод:
Лев.17:12 потому Я и сказал сынам Израилевым: ни одна душа из вас не должна есть крови, и пришлец, живущий между вами, не должен есть крови.

          Этого ради сказал сыновьям Израилевым: всякая душа от вас не должна есть крови, и пришелец, находящийся в вас, не должен есть крови.

          Именно вследствие того, что описано в предыдущем стихе, Бог говорит: «Сего ради сказал». БОГ ещё раз повторяет, что нельзя есть кровь ни светлому человеку (от вас, от сынов Израилевых), ни пришельцу, который «прилёг в вас», прилежащий в вас. Ибо это чревато самыми серьёзными последствиями для любой энергетической субстанции, будь то светлая душа человека или тёмная субстанция внутри этого же человека.

          Церковнославянский текст:
Лев.17:13 И человекъ человекъ от­ сыновъ Израилевыхъ или от­ пришлецъ прилежащихъ въ васъ, иже аще уловитъ ловитву зверя или птицу, еже ястся: пролiетъ кровь ея, и покрыетъ ю землею:
Лев.17:14 душа бо всякiя плоти кровь его есть. И рекохъ сыномъ Израилевымъ: крове всякiя плоти да не снесте, яко душа всякiя плоти кровь его есть: всякъ ядый ю потребится:

          Синодальный перевод:
Лев.17:13 Если кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между вами, на ловле поймает зверя или птицу, которую можно есть, то он должен дать вытечь крови ее и покрыть ее землею,
Лев.17:14 ибо душа всякого тела есть кровь его, она душа его; потому Я сказал сынам Израилевым: не ешьте крови ни из какого тела, потому что душа всякого тела есть кровь его: всякий, кто будет есть ее, истребится.

          И человек человек от сынов Израилевых или от пришельцев, прилежащих в вас, который если устроит ловлю зверя или птицы, которые можно есть: прольёт кровь её и покроет ею землю:
          ибо душа всякой плоти кровь его есть. И сказал сынам Израилевым: крови всякой плоти да не ешьте, как душа всякой плоти кровь его есть: всякий, кто ест её, потребится.

          Тот, кто устроит ловлю зверя или птицы, которые можно есть, и прольёт их кровь, должен знать, что есть этого зверя или птицу в их крови нельзя. Ибо в крови находится душа любого тела. Этот запрет касается любого человека, в том числе  и того, в ком находится тёмный пришелец. Это запрет и сыновьям Израилевым, и тёмным пришельцам, сидящим в них – ибо Бог говорит это тому, кого Он называет «человек человек от сынов Израилевых или от пришельцев, прилежащих в вас». Ни кровь человеческую, ни кровь любого другого живого существа есть нельзя. Это непреложный закон Бога, который должна соблюдать любая душа.

          Церковнославянский текст:
Лев.17:15 и всяка душа яже ястъ мертвечину или звероядину, от­ туземецъ или от­ пришелецъ, да исперетъ ризы своя и да омыетъ тело водою, и нечистъ будетъ до вечера, по семъ же чистъ будетъ:
Лев.17:16 аще же не исперетъ ризъ своихъ, ни омыетъ тела водою, то прiиметъ беззаконiе свое.

          Синодальный перевод:
Лев.17:15 И всякий, кто будет есть мертвечину или растерзанное зверем, туземец или пришлец, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера, а потом будет чист;
Лев.17:16 если же не вымоет [одежд своих] и не омоет тела своего, то понесет на себе беззаконие свое.

        И всякая душа, которая ест мертвечину или растерзанное зверем, от туземец или пришелец, должен выстирать одежды свои и вымыть тело водой, и нечист будет до вечера, а потом будет чист;
        если же не выстирает одежды своей и не вымоет тело водой, то примет беззаконие своё.

        Эти строки говорят о том, что если человек будет есть то, что запрещает Бог, а именно мертвечину или растерзанное зверем, но потом выстирает свою одежду и вымоет своё тело, то такой человек буден нечист до вечера, а потом станет чист. То есть, если до вечера он выдержит положенное время и не будет соприкасаться с другими людьми или объектами, которые могут легко воспринимать  тёмную энергию, то биополя, окутывающие тело человека, справятся с очисткой окружающего человека пространства от тёмной энергии, и она распределится в пространстве далеко от человека. Человек станет чист. Но если человек не вымоет своего тела и не выстирает одежду, в которой он ел мертвечину или растерзанное зверем, то тёмная энергия проникнет в самого этого человека. Бог говорит «то примет беззаконие своё». Тот, кто не соблюдает законы Бога, виноват в этом сам. А последствия от проникновения тёмной энергии в человека могут быть самыми различными –  от физических страданий тела вследствие различных болезней до полного уничтожения души, как энергетической субстанции.