Р. М. Рильке. Осенний день. Художественный перевод

Александралт Петрова
Написано для конкурса :http://stihi.ru/2021/12/06/527

Иллюстрация из интернета.
Свободный художественный перевод:

Господь, пора расстаться с долгим летом,
Чуть - чуть сдержи ход солнечных часов,
Простор овеяв тёплым южным ветром,
Чтоб дозревало множество плодов.

Молю Тебя, дай времени немного
И сладостью наполни виноград,
Чтоб стал таким он как Тебе угодно,
Собой украсив Твой прекрасный сад.

Бездомный не построит дома быстро
И бессемейный будет одинок -
Ненужные писать он будет письма,
Фантазии читая между строк.

Стремящимся к Тебе дай веры нить,
А прочим - время с листьями кружить.


Оригинал:

Herbsttag
 Reiner Rilke

 Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
 Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
 und auf den Fluren lass die Winde los.

 Befiehl den letzten Fruechten voll zu sein;
 gib ihnen noch zwei suedlichere Tage,
 draenge sie zur Vollendung hin und jage
 die letzte Suesse in den schweren Wein.

 Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
 Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
 wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
 und wird in den Alleen hin und her
 unruhig wandern, wenn Blaetter treiben.



ПОДСТРОЧНИК Вероники Фабиан: http://stihi.ru/2020/10/13/5119

Творец: пришло время. Лето было очень большим.
Положи свою тень на солнечные часы
 И выпусти на простор (на поля) ветра.

Прикажи последним фруктам налиться,
Дай им еще два южных дня,
Подтолкни их к созреванию и загони
 Последнюю сладость в тяжелую гроздь винограда.

Кто сейчас не имеет дома, не построит больше.
Кто сейчас один, останется им еще долго.
Будет ходить, читать, писать длинные письма,
И по аллеям туда-сюда
 Беспокойно бродить, когда (ветер) гонит листья.

ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД: https://voplit.ru/article/ogromno-bylo-leto/

 1 Господь, пора. Лето было огромно.
2 Положи свою тень на солнечные часы
3 и выпусти на поля ветра.

4 Прикажи последним плодам созреть;
5 дай им еще два дня поюжнее,
6 поторопи их с завершением и вгони
7 последнюю сладость в тяжелый’ виноград.

8 У кого теперь нет дома, уже не построит его.
9 Кто теперь одинок, тот одинок надолго,
10 не будет спать, будет читать, писать длинные письма
11 и по аллеям туда-сюда
12 беспокойно бродить, когда кружатся листы.