Детство - Ана Бландиана

Серж Конфон 2
вольный перевод с румынского стиха Аны Бландианы "Copil;rie"



С клавиатурой чётких рёбер тело
там на меня из зеркала смотрело,
а сердце, что на клавиши давило,
хотело отразиться в нём премило.

Его увидеть в нём я не сумела,
но знала я, как в той игре слепой,
оно там скрыто, и в корзине белой,
как вид в стекле акации, мир мой.

Откуда ж было ведомо о том,
коль сердце равномерно тихо пело?
Боялась я, когда заснуть хотела,
что сердце в сне отключится тайком.



   Оригинал:

   Ana Blandiana

   Copil;rie

Din oglind; m; privea un trup firav
Cu claviatura coastelor distinct;,
Inima-ap;sa pe clape grav
;i-ncerca s;-apar; ;n oglind;.

N-am v;zut-o niciodat;, dar ;tiam,
Ca-ntr-un joc de-a baba-oarba, c;-i ascuns;
(Precum inima salc;mului din geam
Co;ul pieptului de crengi o face frunz;).

M;-ntrebam de unde l-a-nv;;at ;i dac;
E aievea c;ntu-i uniform,
;i ca nu cumva ;n somn s; tac;,
Mi-era fric; seara s; adorm.