14 Лепесток сакуры. Единая основа в хайку

Татьяна Игнатова 5
 В конкурсе  «Гармония в хайку» была попытка сделать вывод, что хайку - это не качели, где чётко можно требовать механического разделения на две части, одна чётко связана с человеком и другая - с природой. Естественность описываемой пейзажной картины должна включать в себя гармонию и того, и другого. Поэтому перед нами стояла  задача показать эту полюсность, двухплановость в гармоничном взаимодействии.  Изображение "вещи так, как она есть" - правдивое, точное - невозможно без обращения к вечному, неизменному, иными словами, без соотнесения ближнего, непосредственного плана с дальним, вечным. В хайку уничтожена дистанция между поэтом и объектом. "Если предмет и я существуют раздельно - гармонии не достигнуть", - говорил Басё.
Давайте остановимся на этом подробнее, потому что именно так мы сможем написать хайку, затрагивающие чувства без отрыва от природы. И наш скромный труд, быть может, сможет составить литературное наследие нашего времени. Обратимся к теории хайку Е. М.Дьяконовой:
«Для нас наибольший интерес представляет соединение природных (сидзинтэкина) и "человеческих" (нингэнтэкина) образов (в терминологии Масаока Сики, т.е. - вещи и чувства, формулы и ее содержания).
    Приведем такой пример: долгий майский дождь обозначается словом самидарэ, где са - гонорифический префикс, а мидарэ - "сердечная смута", очевидно, что долгие майские дожди в сезон дождей вызывают тоску, и, в свою очередь, это состояние души дает название виду дождя. Во второй знаменитой антологии пятистиший вака Х в. Кокинвакасю ("Собрании старых и новых песен Японии") поэт Ки-но Томонори писал:
 
В пору майских дождей,
Погружен в печальные думы,
Кукушка...
Ночь все темнее, все глубже.
Куда улетит она?
(свиток 3, 153)
 
   И в современной поэзии повторяются похожие мотивы всеобщей связи вещей и человека и природы, единого природного поля, доставшиеся в наследство поэтам нового времени от Манъёсю, так, в танка современной поэтессы Ямакава Томико:
 
Бывают дни,
Когда невольно глаза мои застилают слезы,
Оттого, как похожи
Шорох падающих лепестков сакуры
И крови, струящихся в моих жилах.
 
Невероятная чувствительность поэтессы, могущей услышать падение лепестков сакуры и связать этот звук с собственным пульсом, говорят о том, что она - прямая наследница древней традиции "единого природного поля", кожей ощущающая всеобщую паутину причин и следствий, предметов и явлений. Свое тело она понимает как нечто, объятое природным полем; на уровне тончайших ощущений она осознает свою вписанность и поглощенность природной средой. Родственную связь между человеческим телом и природой такие поэты, ведущие своё происхождение от Манъёсю, чувствуют кончиками пальцев, пульсом крови, их несет волна многовековой традиции, в которой отдельные жизни людей, животных, растений и вещей и явлений связаны единой основой.
Физиологически ощущали связь между своей телом и природой поэты хайкаисты, например, прославленный ученик Басё Токка Сико:
 
Думаю о своих суставах,
[Они как] сочленения бамбука,
Отяжелевшие под снегом.
 
Поэт первой половины ХХ в. Хоригути Дайгаку, сочинявший верлибры, близкие по духу поэзии трехстиший, писал в стихотворении "Старый снег":
 
И в северных краях весною
Снег темнеет, тускнеет,
Тает, теряет аромат,
Снег чахнет -
Так дряхлеет и моя плоть...
Неужели я истаю, не увидев новые цветы?
 
   Крупнейший современный филолог Наканиси Сусуму полагает, что сила, которая осуществляет подобную родственную связь, это описанное в Манъёсю (свиток 2, 162) понятие кэ [4], нечто плывущее в воздухе, подобно туману, явственно ощущаемое, но трудно определимое.
    Таким образом, речь идет вообще о типе восприятия японцами природных явлений и собственных чувств, не скованных определенными жанровыми рамками. В хайку такой тип восприятия отражается своеобразным образом.»
****

  (Просьба не брать за основу приведённый перевод на русский язык при написании хайку)
   Как видим, описание природных явлений может происходить, вызывая ответные человеческие ощущения и потому способно вызывать ассоциации и чувства. А ведь это то, к чему мы стремимся. Давайте поработаем над этой задачей. Но не будем забывать рамки жанра. Хайку не пишется от первого лица и поэтому, чтобы вызывать чувства, не обязательно писать прямо о своих ощущениях, достаточно их прочувствовать через описание природы и природных явлений.  Ведь от затяжного дождя у кого-то ноют суставы в коленях, а при пении соловья, замирает сердце, наполняясь мечтой о большой и настоящей любви. Да мало ли природных явлений и всего того, что мы можем встретить и заметить вокруг нас, которое связано с определёнными переживаемыми чувствами. Стоит только тонко подметить что-то и умело описать, передавая в краткой формуле то, что вечно и понятно будет даже через поколение.

  Задание для конкурса «ЕДИНАЯ ОСНОВА В ХАЙКУ» было:

НАСКОЛЬКО УДАЛОСЬ ЧЕРЕЗ ОПИСЫВАЕМЫЙ ОКРУЖАЮЩИЙ МИР ПЕРЕДАТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ПЕРЕЖИВАНИЯ И ЧУВСТВА.

   Вот  достижение в этом конкурсе:

1-Е МЕСТО
12) Ящик для писем
 Липнут листочки к скамье
    Возле берёзы             (Второва Тамара)

2-Е МЕСТО
13) новая луна
 повторяет художник
   изгибы тела               (Елена Графская)

3-Е МЕСТО
10) лебединый затон-
 укрывает туманом
   пустое гнездо                (Надежда Туманова)

11) утренний иней
бабочка бьётся в окно
   от жара печи                ( Арина Шик)

4-Е МЕСТО
8) Ворона в листьях
 Что-то ищет у дуба
   Пустая дача                (Тамара Второва)