Песня Ассоль

Майя Ковалёва
"О Капитан, мой Капитан, корабль доплыл до цели,
Шторма и рифы — позади, мы все преодолели.
Порт на виду, на берегу — пестро и многолюдно,
Там сотни глаз глядят на нас, на стройный очерк судна".

Уолт Уитмен "О, Капитан! Мой Капитан!"  (Перевод Григория Кружкова)

         ***

О, Капитан, мой капитан,
Мой сероглазый Грей!
Ты повидал немало стран,
Проливов и морей.
Запомнил множество портов
Твой славный галиот...
Но ты вернуться не готов
Ко мне который год.

Смеются дружно надо мной
В Каперне стар и млад:
"Жди, не дождешься, твой герой
Забыть тебя был рад!
В любом порту по  пять подруг,
Небось,  у " жениха"!...
Болтают, но  конечно, врут,
Не ведая греха.

Порой мне снится страшный сон,
Что ты давно на  дне...
А иногда твой слышу стон
В  рассветной тишине.
Тебя могла бы я спасти
От всех недугов, бед...
Но где же мне тебя найти?
Уплыл давно "Секрет".

А может, правда, разлюбил
Мой Грей свою Ассоль,
В чужих объятиях позабыл
Любовь мою и боль?..
О капитан, мой капитан,
Мой сероглазый Грей!
Прими штурвал, настрой секстан,
Вернись ко мне скорей!

Пусть вспыхнет парус над водой,
И ахнут все вокруг.
И громкий голос молодой
Меня окликнет вдруг:
"Я знал, что ты меня ждала,
Ассоль! Я так спешил!
Ну, не держи на Грея зла -
Я долго парус шил."

Узнают Лисс и Зурбаган,
Каперна и Гель-Гью,
Что якорь бросил капитан,
Что я его люблю.
И сложат песни про "Секрет",
Мечту и моря соль....
И крепче этой веры нет
У девочки Ассоль!