Трон короля, что никогда перевод из Mre

Юнона Таранова
Original poem by Mre: http://stihi.ru/avtor/mithrandir


  ***
The throne of the king that never was
Attained its rest nigh blooming rose…
Upon the desk abandoned grey
Lay scrolls and quills in disarray…
From pipe abandoned smoke yet whirls
And wonders amid silent halls
In search of legends lost to men,
Rekindled once by Tolkien…


Перевод:

Трон короля, что никогда – в износ -
Не знал покоя и цветенья роз.
На письменном столе, чей сед фасад,
Небрежно свитки с перьями лежат.

Из трубки брошенной ещё струится дым
Колечками чудес, и одержим
Средь тихих зал сакральный дух легенд,
Что к новой жизни вызвал Толкиен.