Шекспир, Сонет-31

Яна Тали
     Thy bosom is endear d with all hearts,  / Твоя грудь любима (богата) всеми сердцами
     Which I by lacking have suppos d dead, / Которых мне не хватает, я предполагаю, что они мертвы
     And there reigns love and all love's loving parts, / И там царит любовь и все любящие части любви
     And all those friends which I thought buri d. / И все те друзья, которых я считал похороненными
     How many a holy and obsequious tear / Сколько святых и подобострастных слез
     Hath dear religious love stol'n from mine eye, / Есть ли дорогая религиозная любовь, скрытая от моих глаз
     As interest of the dead, which now appear / Как интерес умерших, которые сейчас появляются
     But things removed that hidden in thee lie! / Но то, что скрыто в тебе, исчезло, лежит
     Thou art the grave where buried love doth live, / Ты - могила, где похоронена любовь, живущая
     Hung with the trophies of my lovers gone, / Увешанный трофеями моих ушедших любовников
     Who all their parts of me to thee did give; / Кто все свои части меня тебе отдал
     That due of many now is thine alone. / То, что причитается многим, теперь принадлежит только тебе
     Their images I loved I view in thee, / Их образы, которые я любил, Я вижу в тебе
     And thou (all they) hast all the all of me. / И ты (все они) обладаешь всем, всем мной

++

В твоей груди, исполненной сердцами
Друзей умерших, скрытых от меня,
Царит любовь, как в благолепном храме,
И воскрешает их, в себе храня.

Как много слёз священных и смиренных,
Религиозно лившихся у тех,
Кто стать хотел и вечным, и нетленным,
Теперь в тебе нашли свой оберег.

Ты стал для них своеобразным склепом
С трофеями любимых мной друзей,
Что сдал тебе я, и себя при этом,
И это всё теперь – лишь твой музей.

Ты – образ всех, кто был мне дорог. Значит,
В тебе – они, и с ними – я, в придачу.

++

Написано для конкурса: http://stihi.ru/2021/11/10/6032

++

Второй вариант:

Ты – любящий меня сердцами тех,
Что были мною некогда любимы.
В твоей груди царит любовь для всех,
Она и ты – вовек неразделимы.

Как много чистых, откровенных слёз
Похищено из глаз моих любовью,
Я их смиренно на алтарь вознёс
С почтеньем к твоему богоподобью.

Ты стал могилой для моих страстей,
Где сложены штандарты и медали.
Так оживи меня и скорбь рассей,
И отдели мой разум от печали.

Ты – воплощенье всех, кто был мне мил,
И вам – всего себя я посвятил.

++