В наступающей осени есть благодать

Вадим Тишин
                * * *

В НАСТУПАЮЩЕЙ ОСЕНИ ЕСТЬ БЛАГОДАТЬ

В наступающей осени есть благодать,
к непреложности жизни сведётся,
раз – уходит согбенной, стареющей стать,
боль прибудет, до пят отзовётся.

Увядающей поступью мир предстаёт,
оставляя в наследство и память.
День, резвился, мечтал: вот судьбой прирастёт…
ночь – хозяйкой земными страстями.

С домовитым обличьем потрафит серпом
и схоронит* пейзажа детали,
не плутовкой, а верной товаркой в мирском,
откровения чтоб не витали**.

Созидательным видится время, не ждёт,
неуклонно стремительны годы,
надвигаясь, зима позовёт гололёд
и опустится крест непогоды.

Коль порядок диктует главенство жреца,
не играть вознамерился холод,
пусть скрывая доселе участье лица,
для раздолья причастностью молод.

Даст живому собрать на билет до весны,
накопить ослабевшему силы,
мест таких не найти, что забот лишены,
а душа в пустоту вопросила.

В наступающей осени есть благодать,
неусыпным внимание кажет,
солнца длань не торопится пальму... отдать,
календарь занемог в эпатаже.

09 октября 2021

                * * *

*.    Схоронить [устар.] – спрятать
**.  Витать – забывать об окружающей действительности, мысленно уноситься куда-либо

Живопись. Tadeusz Machowski