Босфора слышится нам ропот

Елена Анатольевна Ландина
Минуй же вод Босфора скоротечность.
Бессонно ожидая у ворот,
Позволь явить тебе восточного
Убранства и роскоши красот.
Направим в сад скорее шаг усталый.
Склони к фонтану милые уста,
Подобных лепесткам тюльпана
И столь любимых мной у алтаря.
Предвечных трав рассказ ведя достойный:
Алтея розовых цветов и корневищ лугов,
Иссопа синих трав, фиалочки лесной,
Зизифуса чуть схожего с безе,
Богатого для витамина Це.
Но я всё рук твоих послушно чту рассказ,
Неуловим касанием своим. Всего лишь шелка трав
Моей лесной мечтою твоих объятий
Представим. Но чти рассказ лесной
Стезёю. Благую мысль не отвергай, учись
И может быть благое создаст руки твоей рассказ.
Не унывай, что волею небес другой исполнен он.
Оносма, что руки его касалась,
Понизит жар и вылечит твой сон.

Но обожди в восточном павильоне:
Дивана бархата коснись,
Подбрось же дров в огонь жаровни
И в полный рост во тьме явись.
Рукой веди по сказке двери -- там
Перламутра пена звёзд.
Изникской плитки совершенство
Взирай под куполами грёз.
Мечтай под витражами света,
Наивно прикоснись к лучам,
А ежели всё ж будет мало
У ниши свечку возжигай.
Читай, пиши, досуг веди
Благою мыслью увлечённый.
Ах, если б мог ты быть влюблённый.
Мой дорогой, ogretmenim.
Но пусть, будь мой arkadasim,
Будь им, как человек восточный.
Со всею искренностью, страстью,
Весёлостью дни проведём.
Пойдём же в сад под власть цветов,
В Лалели бахчеси волшебный.
Куда снесу мой натюрморт:
Цветка, шербета, шахмат, фруктов.
Давай же отдохнём от звуков,
Лишь Босфора слышится нам ропот.








Оносма -- травянистое лекарственное растение.

Лалели бахчеси -- Сад тюльпанов.

Оgretmenim -- (ойретменим), мой учитель (турецкий яз.).

Аrkadasim -- (аркадашим), друг (турецкий).

Шербет -- напиток из родниковой охлаждённой воды и сиропа фруктов: абрикосов, айвы, груш, яблок, персиков.

Рисунки (акварель, карандаш) и аппликации автора.