Народному поэту

Павел Панченко
Таир Хурукский (1893-1958)

перевод с лезгинского Павла Панченко

"НАРОДНОМУ ПОЭТУ"(Сулейману Стальскому)

Писал ты искренним пером,
В стране ты с каждым был знаком,
Мы, головы склонив, идём -
Нам жаль тебя, большой учитель.

Твоя простая, без прикрас,
Из сердца в сердце речь лилась.
Природа отняла у нас
Тебя, мой дорогой учитель.

Твоё мы сердце понесём,
Твои мы песни допоём,
Ты спи, не думай ни о чём, -
Мы продолжаем бой, учитель.

О смерти весть проникла в грудь!
Ты спишь - и братьям не уснуть.
Как сын, готов продолжить путь
Таир Харукский твой, учитель.

1937 год. "Литературная газета"