Из Артура Конан-Дойля. Скиталец

Александровский Сергей
В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение.
Вып. VI : сборник научных трудов / отв. ред. Д.Н. Жаткин.
М. : ФЛИНТА : Наука, 2016. — Стр. 509—512.
ISBN 978-5-9765-2859-8 (ФЛИНТА)
ISBN 978-5-02-039285-4 (Наука)


СКИТАЛЕЦ *

Был март – холодный, хмурый…
        Сквозь утренний туман
Скиталец брел понурый,
        Дитя далеких стран.

И сыт он был едва ли,
        И вряд ли был здоров.
Что ж – мы беднягу взяли
        Под свой нехитрый кров.

Не знавший доброй доли,
        Он горбился и чах;
И муть великой боли
        Была в его очах.

Мы не постигли речи,
        Когда раскрыл он рот,
И поняли: далече
        Живет его народ.

От коего причала
        Нездешнего сюда
Скитальца к нам примчала
        Соленая вода?

И был он робок, бледен,
        Истерзан, слаб и худ,
Беспомощен и беден –
        Скудельный тот сосуд.

Жена решила: «Что же!
        Коль странник нищ и наг –
У нас найдется ложе,
        И пища, и очаг».

Здоровой сельской пищей
        Уняв несносный глад,
Надел скиталец нищий
        Мой новенький халат.

Сгодился бы и старый –
        Но молвила жена:
«Помилуй Бог, ведь гость продрог!» –
        И подала вина.

И гость провел в постели,
        Безмолвен и угрюм,
Несчетные недели –
        И думал уйму дум.

Он стал румяней, глаже,
        Но не спешил отнюдь –
Не собирался даже! –
        Опять пуститься в путь.

Быть может, на дорогу
        Английские слова
Неспешно, понемногу,
        Копила голова?

Но вот, пуская в дело
        Словарный свой запас,
Бродяга начал смело
        Покрикивать на нас.

Казалось, правит домом
        Персидский падишах,
Чей голос грозным громом
        Гремит в чужих ушах.

Да, срок настал годинам
        Несладким, ей-же-ей!
Я не был господином
        Под крышею своей.

Все мнилось гостю: мало
        Подарков и забот!
Где слов недоставало,
        Пускались жесты в ход.

Я был на побегушках,
        Покуда рылся гость
В семейных безделушках…
        О, как душила злость!

Я вытерпел, страдалец,
        Обиду не одну…
Тем временем скиталец
        Прельщал мою жену!

Ужель бродяга хилый
        Забил меж нами клин
И стал подруге милой
        Любезен чужанин?

Внимала эта рожа,
        Как милая поет –
И, лесть нескладно множа,
        Ощеривала рот.

Супруга же, в нахала
        Влюбившись горячо,
Не раз к нему склоняла
        Головку на плечо.

Я не без вящей злобы
        В дверной глядел проем…
И вот – подстроил, чтобы
        Сошлись мы все втроем.

Супругу смерил взглядом,
        И наглого скота.
А те сидели рядом –
        Безгрешная чета.

Прибавив в лампе свету,
        Я крикнул: «Поклянись,
Что ты не любишь эту
        Мирскую мразь и слизь!»

Ответ был скор и звонок:
         «Поклясться? Не могу…
Люблю! Ведь он – ребенок!
        Скажи ему “агу”!»

_____________________

* С должной признательностью моему другу,
сэру А. Квиллеру-Каучу. – Примечание Конан-Дойля.

Также в кн.:
Артур Конан Дойл. «Ночной патруль».
Составитель: Евг. Витковский. М.: Престиж Бук, 2017
(Ретро-библиотека приключений и научной фантастики). — Стр. 134—139
ISBN: 978-5-371-00599-1