"Herbst stecht auf der
Leiter"
Петер Хакс (по мотивам с нем.)
Der Herbst steht auf der Leiter
und malt die Bl;tter, an
ein bustieger Walderbeiter,
ein froner Malersmann.
Er Kklechst und punselt freissiq,
auf jedes Blattgewaechs,
und kommt ein frecher Zeisig,
schwupp, Krigt der auch'nen Klecks.
Die Tanne spricht zum Herbste:
Das ist ja f;rchterlich,
die andern B;ume f;rbste
was faerbste nicht mal mich?
Die Bl;tter flattern munter
und finden sich so sch;en,
Sie werden immer bunter,
Am Ende falln sie runter.
_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*
"Herbst steht auf der
Leiter"
Петер Хакс
(по мотивам с нем.)
Ах осень, что за диво!
Стремянка до Небес!
С неё украсишь живо
и дол, и сад, и лес.
Пройдёшь листочки кистью,
плеснёшь на каждый куст,
Получит даже чижик -
свой ярко-желтый"плюмс."
На осень злиться ёлка:
"Кошмар!Какой пассаж!
Опять мои иголки
минует макияж?"
Листва блеснёт мгновеньем,
как всполох, ну и пусть!
Под листопад осенний,
мы спрячем нашу грусть!