Сказка о прекрасной Теодоре. 60

Елена Городенцева
Змея же до заката подождав,
Уверившись, что больше наступленье
Живущим в этих стенах не грозит,
Очистила и двор и помещенья

От братьев и сестёр приползших с ней.
Теперь за монастырскою стеною
Настал на день утраченный покой,
Соединяя жизнь небес с земною.

Пират уплыл и больше никогда
Вернуться в эту местность не пытался.
И мы забудем с вами про него,
Ведь зло творивший вновь ни с чем остался.

Но, где же обращённый в дым Парис?
Мне, как и вам, конечно, интересно,
Что было дальше... Потому опять
Вернёмся мы в таинственное место,

Где Теодора ранее сестёр
Ещё в ночи вернулась в подземелье.
Её порыв легко истолковать,
Ведь главной и единственною целью

Являлось побыстрей освободить
От чар волшебных друга дорогого.
А та, что сесть на лавочку звала,
Желала побеседовать с ней снова.

В который раз, мерцательно светясь,
Виденье к Теодоре обратилось:
«Присядь со мною рядом, не спеши,
Пока я на тебя не рассердилась.

Я знаю о тебе почти что всё.
И то, как ты цветочки добывала,
Но, получив подарок дорогой,
О сущности ростков не разузнала.

А я готова тайну приоткрыть
С условием – ты тоже мне поможешь.
И мой жених находится в плену,
И для меня нет милого дороже.