Остановись! Из Матильда Везендонк

Валентина Траутвайн-Сердюк
Времени мчит, стремглав, колесо,
Мера жизни - бой часов;
Холод галактик и солнца зной,
Кружит меж ними шар земной.
Ты, древняя сила, замри и  стой,
Не рвись безумно в мир  пустой!

Силу свою укроти и мощь,
Движет тобою что день и ночь,
Хоть на секунду смолкни одну
Сердцу немного дай отдохнуть,
Пульса замедли удар и темп,
С мыслями дня покончи затем!

Чтоб познать мне  в сладком забвенье
Суть всех блаженств в это мгновенье;
Когда лишь от взгляда сердце тает,
Душа в другой вся утопает;
Два тела - одно и...неделимо,
Мечты уплывают; всё незримо.
Уста в немоте, в удивлённом молчанье,
Гаснут в груди любые желанья;
И вечность в ней оставляя след,
Раскроет жизни главный секрет!

Stehe still!

Sausendes, brausendes Rad der Zeit,
Messer du der Ewigkeit;
Leuchtende Sphaeren im weiten All,
Die ihr umringt den Weltenball;
Urewige Schoepfung, halte doch ein,
Genug des Werdens, lass mich sein!

Halte an dich, zeugende Kraft,
Urgedanke, der ewig schafft!
Hemmet den Atem, stillet den Drang,
Schweiget nur eine Sekunde lang!
Schwellende Pulse, fesselt den Schlag;
Ende, des Wollens ewiger Tag!

Dass in selig suessem Vergessen
Ich moeg' alle Wonnen ermessen!
Wenn Aug' in Auge wonnig trinken,
Seele ganz in Seele versinken;
Wesen in Wesen sich wiederfindet,
Und alles Hoffens Ende sich k;ndet;
Die Lippe verstummt in staunendem Schweigen,
Keinen Wunsch mehr will das Innre zeugen:
Erkennt der Mensch des Ewigen Spur,
Und loest dein Raetsel, heil'ge Natur!

Mathilde Wesendonck


Моя искренняя благодарность Ляле Белкиной за поддержку и мотивацию в работе над циклом песен Вагнера на стихи Матильды Везендонк!