О, как мне посетить наш отчий дом
В развалинах, руинах - посмотри!
О, как в тоске о памятно- былом
Смотреть на арки дома Бухари?!
Врезается мне в сердце колдовство
Камней, пронизанных изысканной резьбой,
Как будто звёздной сабли мастерство
Спустило их небесною косьбой.
Охвачены туманом лепестки...
Мой крохотный цветок, мой Палисма,
Как мне смириться с древностью тоски,
Когда любовь к тебе так молода?
О Палисма, высот моих хранитель,
Лишь здесь мой дом, лишь здесь моя обитель!
Руслан Башаев. Перевод с лакского языка
Подстрочник
ПАЛИСМА
Как мне посетить
Весь в развалинах отчий дом?
Как мне взглянуть
На творение арок дома Бухари?*
Как тонко врезаются в сердце
Резьбой заколдованные камни,
Словно срезанные звездной саблей,
Опустились на землю с небес.
Роздымью тумана охваченный,
Крохотный мой Палисма,
Как мне смириться с грустью древней,
Если любовь к тебе молода?
Вновь я посетил тебя, Палисма,
Лучших помыслов моих обитель.
_____________
*Бухари (евы) – знаменитый род этого аула: им принадлежал великолепный арочный дом, пребывающий ныне в развалинах.