Перевод стихотворных строчек с русского на русский

Лолита Страута
  Вырожаю искреннее  восхищение Поэтам переводчикам с других языков. Попробывала свои стихи перерести с русского языка на русский. Очень не простое занятие .





  Прикосновение его,
Как вешний долгожданный луч
В   узор ,   давно  невзрачного ковра
Вплетало  золотую нить...

Несбыточные сны  ,зачем то  присылали небеса
Ненадолго пришла весна

Несмелый  огонёк занялся в глубине
Душа  давно его ждала
Самой   ,не погасить…
Бессильны здесь разумные слова.

 
Рассвет    в оттенки ясные   вновь облачал начало дня
Струились капли разноцветного дождя

Воспрянули   из сна , в ночную  негу  погруженные  лилейные цветы

Слышны вновь птичьи голоса
Вспорхнули  разом   сойки
голубокрылы
И все  редчайшей красоты…

Мелодия печальная  слышна
Пичужка серая негромко   о раздолье  пела…
Услышь меня !
Услышь меня  !
Предостеречь   о чем  хотела ?


перевод (:


  Совсем нечаянно ,  ко мне  однажды  прикоснулся …
Весны , зажег  в душе,  желанный луч
Златая нить ,  расшила , будто  солнце на ковре невзрачном ,
Как вырвало узор надежд  из серых туч…

 И было по - весеннему ,тепло
Несбыточные сны , ночами напролет теснились…

Горела  ярким пламенем душа
Не погасить  !
Бессильны разума слова
Не убедили
Зря,  только суетились...

Заря , окрасила новорожденный день
В шафрановые краски  солнечного света
Шел разноцветный дождь

Проснулись белые цветы в саду
И грезилось  им радужное  лето

Разносятся  округ, звенят повсюду птичьи трели

 Крыла  , из голубого кружева , враз  ввысь устремили сойки
Изыскана пернатая краса !


Мотив печальный…
то птичка  тихо щебетала

О доле  неизбежной  птиц  , в земном саду…

Осмысли песнь мою !
Душой  прислушайся ,о чем тебе  пою !
Предостеречь хочу …