Берега

Кристина Анохина
Слова как мачты корабля,
Ведут сквозь грозные цунами.
Мы ходим в водах океана,
Ведём сквозь храмы и снега.

По правый борт раскинулись сады,
В них яблони неспешно созревают.
Другие сладкие плоды,
Для нас на солнце поспевают.

Ретивый мерен на полях пшеницы,
Раскинул гриву на ветру.
Гнедая лошадь и соловая,
Пасутся на златом лугу.

По левый борт, животные в лесах,
Гуляют по лианам и деревьям.
Тропический цветок, в тех полосах,
Один раз в год для мира расцветает.

И водная кувшинка на воде,
Свой аромат подарит утром.
Вдохнешь всю свежесть по весне,
Проснёшься от приятных звуков.

Их мост соединяет мощный и извитый,
Стальной, с хрустальной бахромой.
Их мост соединяет дорогой не избитой,
Над полноводною, искристою рекой.

Les mots sont comme les m;ts d'un navire
 Ils m;nent ; travers les terribles tsunamis.
 Nous marchons dans les eaux de l'oc;an
 Nous menons ; travers les temples et la neige.

 Il y a des jardins ; tribord,
 Les pommiers y m;rissent lentement.
 D'autres fruits sucr;s
 Pour nous, le soleil m;rit.

 Meren z;l; dans les champs de bl;,
 Il ;tendit sa crini;re au vent.
 Cheval bai et rossignol,
 Pa;tre dans la prairie dor;e.

 A b;bord, des animaux dans les bois,
 Ils marchent dans les vignes et les arbres.
 Fleur tropicale, dans ces rayures
 Il fleurit une fois par an pour le monde.

 Et un n;nuphar sur l'eau
 Il donnera son ar;me le matin.
 Respirez toute la fra;cheur du printemps
 Vous vous r;veillerez de sons agr;ables.

 Leur pont relie puissant et sinueux,
 Acier avec franges en cristal.
 Leur pont se connecte ; une route invaincue,
 Sur la rivi;re profonde et scintillante.