Чаях

Мариян Шейхова
Порой залетает лесной ветерок
В  былое на древних холмах,
Порою  туманом  забытых  дорог
Печалятся пашни Чаях.

Родник неприметный журчит под горой,
В лугах разливаются птицы,
Быть может, вернуться мечтают домой,
Чужбину познав, чаящинцы?

Ночами порою  завоют  волчицы,
И знает угрюмый валун
Опять не найдут жеребят кобылицы
На склоне горы  Лакрасун

Вновь вянут листья,  склон крошится...
Нет, не спешат  в дорогу  чаящинцы.

Руслан Башаев. Перевод с лакского языка

Подстрочник 

ЧАЯХ
Прилетает лесной ветерок
В полуразвалены древнего аула.
Погружаются в синеву тумана
Полуодичавшие пашни-поля.

Под рощицей родник журчит неприметный,
Переливаются под солнцем луга:
Может, на Родину вернуться
Размышляют на чужбине чаящинцы?

Над рощицами по ночам
Затевают волчицы хор.
На диких склонах Лакрасун*

Не досчитывают жеребят кобылицы.
Вновь роняют листья горные березы.
Нет, не спешат на Родину чаящинцы.
_______________
*Лакрасун – название местности, буквально: склон Лакии.