Кази-Кумух

Мариян Шейхова
Да внемлет  каждый, у кого есть слух!
Нет без тебя истории и славы,
Священный град в горах –  Кази-Кумух,
Величия  и стойкости держава.

И праведность, и мужество – твой трон.
Наследники отваги и свободы,
Шли сыновья шахидами в огонь,
Стяжая славу   своему народу.

Да буду славны алимы твои,
И книги мудрости, и имена героев,
И Сурхай-хан, великий сын земли!
Легендами увенчано былое.

А ныне  боль одна,  одна с тобой мольба:
Да сохранит тебя и твой  народ судьба!

Руслан Башаев. Перевод с лакского языка

Подстрочник

Кази-Кумух
Имя твое - у народа на устах
Священный град мой Кази-Кумух.
Имя твое славили твои сыновья,
Огнем горели и сгорали во имя тебя.

Лучшие из лучших во имя тебя
Шахидами сложили головы свои.
Твой правитель – правидец Сурхай-хан
Правил тобою с праведностью пророка.

Будут славны в веках алимы* твои,
Будет славен народ, увенчанный тобой.
Тобою коронованные столетия
Ненаписанными легендами живут.

Ныне боли моей мольба одна –
Думать о судьбе моего и твоего народа.
_______________
* Алимы - ученые.