Гитис Норвилас, Ты мой кокаин

Eironeia
от тела должно веять тоской, едва уловимой печалью, когда тебя
вдыхаю ---
потихоньку увядающее, стареющее тело красиво: грудь, превращающаяся
в колос, и сбегающиеся морщинки на шее, под глазами - это дельты,
в которые тянутся птицы пиршествовать и умирать. когда тебя вдыхаю,
ножи страсти в озерах глаз гоняют всплески и мальков, а мужчины, постанывая,
охотятся с гарпуном в камышах ресниц. они мне завидуют. женщина
должна пахнуть землей после дождя, жабой, проточной водой, лягушкой,
ящерицей, змеей ---

губы твоего тайника сомкнуты, точно крылья летучей мыши,
которая зависла между стропил, гнездо ласточки под крышей, пугливый мотылек,
сложивший крылья у открытого окна в сумерках. прикрываю мотылька
ладонью. темнота прилипает. календулы твоих сосков смотрят на солнце. свет
ослепляет, ткет кожу, а темнота зашивает прошлое, стыд, день и озёра.
сладкий обморок, пьянящая слабость. вОроны кружат над нашими
телами, муравьи по ним бродят, как вино, когда тебя пригубляю. волчком
вертится мир ---
под конец втягиваю тебя, идущую с распущенными волосами по тропинке
через поле, кровавое от маков, - в самые лёгкие, до дна задыхающейся земли.    

2012 10 01 - 2014 09

(перевод с литовского, из сборника "Погружение", 2017)