This is a Blossom of the Brain by Emily Dickinson

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
Посеян пышный цвет ума
букв бисерным зерном...
По промыслу ль, по случаю ль
ум оплодотворён…

Тих ветром, коль в покоях шаг,
скор, коль ручьём течёт...
И там, где ей цветёт душа,
неведом мысли ход.

Присвоит редко кто, найдя,-
отдаст премудрый в Дом,
храня то место, раз уму
взойти иным цветком.

В потери день - утрачен бог,-
как похорон итог,
от Господа, тому на грудь,
душе, что спит,- цветок.





(Каждый "цветок ума" - её стих.)

****************************************************
This is a Blossom of the Brain -- by Emily Dickinson

This is a Blossom of the Brain --          
A small -- italic Seed                            
Lodged by Design or Happening         
The Spirit fructified --                         

Shy as the Wind of his Chambers           
Swift as a Freshet's Tongue                      
So of the Flower of the Soul                     
Its process is unknown.                             

When it is found, a few rejoice           
The Wise convey it Home                   
Carefully cherishing the spot              
If other Flower become.                    

When it is lost, that Day shall be        
The Funeral of God,                           
Upon his Breast, a closing Soul           
The Flower of our Lord.