Beim Unwetter

Римма Батищева
Вольный самоперевод

Beim Unwetter geh ich mal spazieren.
Keine Hitze - das Nieseln, wie Staub.
Aber ich habe mir das erlaubt,
Mieses Wetter voll zu ignorieren

Ruhe. Stille. Es gibt keinen Wind.
Und der Himmel ist weiß, wie die Soda.
Ich fühl mich, als ich wär' ganz am Boden,
Weil der Tag wieder finster beginnt.

Jetzt besuche ich Aldi und Norma
Waren gibt‘s viel, wie aufm Distel Dornen
Und Klamotten - mit günstigem Preis.

Heut ist Samstag, so schlendern viel‘ Leute.
Sie gewinnen fürs Leben die Beute,
schlicht gekleidet, ich bin in dem Kreis.
       20 - 25.07.2021

Нагулялась я по непогоде.
Не жара – моросящая пыль.
Чувство, будто бы сдали в утиль
Вещь, что долго лежала в комоде.

Ветра нет. Тишина. Полный штиль.
Мутно-белое небо, как в соде.
При такой неподвижной погоде,
Как старуха бреду, Изергиль,

По дискаунтам Aldi и Norma.
Здесь достаточно всякого корма,
Да и тряпки по низкой цене.

Здесь в субботу народу изрядно,
Супермарктовский люд, не нарядный,
Что вполне соответствует мне.
            17.07.2021