В руинах храма. Леопольд Стафф

Алла Ларичкина
Я затерян теперь  меж колоннами  древнего храма,
От былого величия здесь не осталось следа.
Кто вознёсся тогда, когда сбросил меня под Элладой
И с насмешкой излил весь свой  гнев и огонь на меня?

На руинах святыни весь заросший травою по грудь,
Хотя я и повержен, я -  бог! В этом вся моя вечная суть.
А такой, без величия я не достоин святыни?

Кем я был? И какое носил тогда имя? Я не помню уже.
Слишком долго я пил свои воды из Леты.
Я не знаю теперь ни оливковых рощ, ни обетов.
Здесь меня возносили, здесь были мои изваяния.

Но судьба не всегда исполняет свои обещания.
Я не знаю, так кто  из бессмертных был врагом моим скрытным,
Но в снах своих странных я вижу себя тем языческим богом убитым.

                ****************
W ruinach ;wi;tyni. Leopold Staff
               
Czym zb;;­dzi; mi;­dzy swo­jej ;wi;­ty­ni ko­lum­ny.
Kt;­rych czo­;om czas sta­ry ode­bra; trud dum­ny
D;wi­ga­nia nade mn; po­wa; pod nie­bo Hel­la­dy?
Kto wwi;d; mnie tu szy­der­czo, abym, gniew­ny, bla­dy,
Na gru­zach swej ;wi;­ty­ni, pa­d;ej w chwa­st;w splo­ty,
Czu; - zbu­dzo­ny - przed­wiecz­n; bo­sko;; swej isto­ty,
A sta; tak bez wiel­ko­;ci, god­nej mie; ;wi;t­ni­c;?
Ja­kie me bo­skie imi; by;o? Ja­kie lice?
Nie po­mn; ju;. Zbyt d;u­go mu­sia­;em pi; z Lety.
I nie wiem, ja­kie gaje i ;wi;­tych g;r grzbie­ty
D;wi­ga­;y me po­s;­gi tam, gdzie dzi; prze­ciw­ne
Losy nie­pa­mi;; szcze­pi; i gaje oliw­ne,
Nie wiem, kto z nie­;mier­tel­nych by; mi taj­nym wro­giem,
Gdym by; swych sn;w po­ga;­skich str;­co­nym dzi; bo­giem.