Э. Дикинсон. 165. A wounded Deer - leaps highest

Ольга Денисова 2
165 (1860)
Взмывает свыше сил в прыжке
Подстреленный олень –
Но это смерти лишь экстаз –
Затихнет лес затем!

Пружинит от удара сталь,
Бьет из скалы поток*!
В чахотке так, как никогда,
Горит румянец щек!

В смертельной муке до конца
Храни веселый вид,
Чтобы никто не закричал –
«Да у тебя болит»!
9-13.07.2021

_______________
*Отсылка к Библии:
вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.
(Исход 17:6)


165
A wounded Deer - leaps highest -
I've heard the Hunter tell -
'Tis but the extasy of death -
And then the Brake is still!

The smitten Rock that gushes!
The trampled Steel that springs!
A Cheek is always redder
Just where the Hectic stings!

Mirth is the mail of Anguish
In which it cautious Arm,
Lest anybody spy the blood
And "you're hurt" exclaim!