Блуждающий город. Продолжение 8

Виктор Новиков 3
   ДЕНЬ ВТОРОЙ
                «…У моей песни яростное сердце!»
                Пабло Неруда «Песня о подвиге»
                Перевод С. Кирсанова
    
Машина

-Не спится, видно, на чужой постели.
Едва лишь солнце глянуло в окно,
А гости на ногах уже давно:
Умылись, собрались, поели
И твоего приёма ждут теперь, -
Сказал По-Праву, указав на дверь.
-Ну как они?
-Да ночь прошла спокойно,
Но неизвестностью, видать, утомлены.

-Тут взрослому вести себя достойно,
Ой, тяжело.  И помнить мы должны,
Что наши гости – дети. Им сложней
Понять, как мы живём, и разобраться
В переплетенье наших ситуаций.
И всё в течение теперь уже двух дней.
Всего два дня. Спрессован в них итог
Борьбы, надежд и вековых стремлений.
Слетит ли с трона самозваный гений,
Наш  «справедливейший»  самовлюблённый бог?
Всего два дня… Ну что ж, зови гостей.
Нет, погоди, скажи ещё два слова:
Как тётушка Ну-Что? Ты  нового о ней
Узнал ли что?
По-Праву стал суровым:
-По-прежнему. На ПОЧТу нам пройти
Не удалось. Надеюсь, что пока.
Но ход не выдаст мать, скажу наверняка.
А почтарям самим вовеки не найти.
-Я не о том. Я не боюсь за ход.
Нам тетушка, как мать. Мы все у ней в долгу,
И я представить даже не могу
Весь третий ярус без её хлопот.
Мы не имеем права допустить
Над ней глумленья. Выход должен быть!
Ты передай там, чтоб Большой Совет
Собрался через час в Зелёном зале…
Зови ребят, небось и ждать устали,
От неизвестности душе покоя нет.
Вошли ребята. Тихим табунком
Остановились сразу у дверей.
Пред ними был не кабинет – скорей
Большая комната с высоким потолком.
За шторами от потолка до пола
Едва читались контуры окон.
И не понять о чём  или о ком
Болтал в камине огонёк весёлый.
А в кресле у камина – человек,
Из-за очков из-под усталых век
Глядят глаза приветливо, тепло:
-Продолжить встречу время подошло
(Встал с кресла, подошёл к ребятам).
Ну, здравствуйте. Вас снова видеть рад.
Не зря у нас в народе говорят,
Завидуй людям, дружбою богатым.
И я надеюсь, будем мы друзьями
(Так и стрельнул весёлыми глазами),
Но я вам не представился вчера,
А прозвище моё Ищи Добра –
Оно мне нравится, и я к нему привык.
Начнём, пожалуй, времени впритык.
Настало время для вопросов ваших.
Мне отвечать, а вам их задавать.
Спросил Серёжка:
-Что же было дальше?
Вы обещали утром рассказать.
-Что было дальше? Дальше было так:
Войдёшь в воротца – непроглядный мрак
Тебя охватит на одно мгновенье,
Потом вдруг радужными всполохами свет
В глаза плеснёт –  и вот его уж нет,
И в сером НЕЧТО видишь проясненье.
Не сразу осознав, что это было,
Глядь – ты опять на площади стоишь,
Где всё знакомо, только давит тишь,
Как будто Город ватою накрыло.
Но прорывая вату тишины,
Всё больше слышишь голосов знакомых:
И ты им рад, как век не слышал - дома!
Вот так сюда свершался переход.
И зажил счастливо мой Город, мой народ.
А дальше – просто, как и быть должно,
Всё, кажется, учли, да не учли одно:
Когда свобода выдаётся как подарок,
Без мук, без боли,  Свет её не ярок,
Она прекрасна, но как трудно с ней,
И как с подарком сим распорядиться?
Не сразу поняли мы в сутолоке дней:
Ушла свобода, как в песок водица…
Откуда Справедливейший явился,
И кто его к Машине допустил,
Никто не вспомнил, как бы я ни бился,
Кого бы я об этом ни спросил.
Как будто кто-то этот эпизод
Из памяти людей стёр тщательно, надёжно.
Но начинал он крайне осторожно.
Не день прошёл, не месяц и не год –
Но постепенно взял он власть над нами.
И, безусловно, правым будет тот,
Кто упрекнет, что мы виновны сами:
Беспечно полагаясь на Машину,
Не разглядели деспота личину.
Сначала был он лишь Смотрящим у Машины,
Потом вдруг начал должности менять,
Вверх по служебной лестнице шагать,
Порой без повода на то и без причины.
И вот он – Главный Толкователь. Этот пост
Был наивысшим в Городе у нас.
И Толкователь был вначале прост,
И страждущим он помогал тот час.
Тогда ещё мы богачей не знали,
А в Городе вершил дела Совет,
В который мы достойных выбирали
Среди своих всего на пару лет.
А Главный Толкователь назначался
Советом Города и им же утверждался.
Но толи случай, умысел ли злой:
В машине отчего-то вышел сбой.
Смешалось всё немыслимо и странно
С того момента. Время сорвалось
В калейдоскоп. И всё для нас слилось:
Эпохи, континенты, страны.
Тут паника такая началась!
И всякий бы наверно испугался,
Когда не то, что год,  не знаешь день и час.
И только Толкователь не терялся.
Он объявил  народу, что его
Машина избрала, тем оказав вниманье,
И у него лишь только одного
Она согласна исполнять желанья.
И с тем он согласился этот пост принять,
Чтоб чехарду со временем унять.
И только Толкователь утвердился,
Порядок хоть какой установился,
Всё стало вовремя: рассветы и закаты,
Все дни и ночи,  лишь одна беда:
По-прежнему все путались года,
Материки и города, и даты.
А Город наш скакал по всем эпохам –
И это было, безусловно, очень плохо,
Нигде пристанища ему доныне нет,
Но хуже: как грибы в осенний день,
Откуда-то вдруг вылезли на свет
Банкиры и купцы, закабалив людей.
Наш Толкователь стал Великим богом,
И всё у нас подчинено ему,
Пусть беден ты, но и в своём дому
Ты не хозяин.   А всему итогом
Всех работяг согнали вниз, на третий ярус,
Где солнца нет, и скудная еда,
И та бывает не у всех  и не всегда,
И рабский труд на всех. Слепая ярость
Не раз бросала нас на богатеев,
Нас жёстко подавляли. Но затея
Вернуть потерянное до сих пор жива,
Есть предсказание –  о нём идёт молва,
О том, что только в Город ваш приход
Поможет разорвать круговорот
Всех этих ситуаций и событий.
И вы пришли…
- И что же вы хотите,
Что сделать мы теперь для вас должны? –
Не вытерпел Алёша.- Мы чужие,
Мы здесь не знаем никого и ничего.
Что можем мы?
- Ребята, дорогие,
И мы пока не ведаем всего,
Но знаем точно, что с самой Машиной
Вам надо встретиться всем сразу, всемером.
Но это трудно  и тому причина,
Что спрятана от глаз она хитро,
И почтари так рьяно охраняют
Все подступы и все подходы к ней.
И ещё одно я твердо знаю,
Что времени у вас всего лишь пара дней.
Ну, чуть побольше – позже уточним –
И всё должно решиться в эти дни.
- А если не решится, что тогда? –
Вмешалась Люба.
– Завтра, кровь из носа,
Вернуться надо. И не ерунда
Для наших мам решение вопроса,
Как нас найти, коль не придём мы к сроку,
А вы сказали, надо пару дней.
- И рад бы отпустить, да только мало проку
От этой радости, и очень жалко мне,
Что вам домой вернуться не удастся,
По крайней мере, завтра: Город наш,
Я говорил, по времени метаться
Был обречён. Где ныне город ваш
Никто не скажет – таковы дела…
- Нет, это здорово! Нас в город заманили,
Хотим ли, нет ли, даже не спросили.
И думают, что помощь им пришла,
А что хотят от нас, не знают сами.
А я домой хочу, хочу я к маме,
Да вот уйти отсюда не могу,
Сбежал бы я, но знают: не сбегу…
- Спокойно, Генка, есть, наверно шанс,
Иначе бы не так встречали нас.
Они могли бы сделать быстро, грубо, просто,
И мы б не пикнули, - всех урезонил Костя.
- Да, шанс, конечно, есть. И всё ж не мы вчера
Вас заманили, а сама Машина,
Иль кто за ней, - сказал Ищи Добра,-
И в этом вся незнания причина.
Но мы узнаем. Что от нас зависит,
Мы сделаем, чтоб вас вернуть домой.
 Но вы одно, друзья, должны помыслить,
Что нет назад дороги вам иной.
 А Справедливейший уж точно вам не рад:
К Машине вас не пустит, не пустит и назад.
И вам и нам так надо постараться,
Чтоб почтарям в застенок не попасться,
А завтра – завтра крайний срок –
Быть у Машины…
Тут Сергей Нырок,
Прервав хозяина, подвел черту:
-Ребята,
Понятно, что идти нам на попятный
Никто не даст. Что ж время зря терять,
Скажите лучше нам, с чего начать?
-Я вас ещё немного задержу
И что сначала делать подскажу,
А дальше вам, друзья, самим решать,
А мы, конечно, будем помогать…