Жопа близко!

Валерий Варюхин
Это мой фривольный перевод сентенции из "Игры простолов" где она , на французском, звучит несколько по-иному.
Можно перевести и как "Индия близко!"конечно, но это будет не очень поэтично, считаю


У меня есть еще перевод!
"Прививайтесь!"
Здесь ИСТИНА  в самом незамутненном
виде.

Ее говорю вам я ,Валерий Варюхин, магистр всех наук, и прочая,  из противоковидной больницы и еще в январе привитый в первых рядах

Да , я залетел прилично!
Но если бы не привился то возможно я бы больше уже вам ничего не написал.

Сейчас пишу!
Честно и искренне!!
Прививайтесь!
Жопа близко!