О мытарствах иноземных толмачей!

Ильмир Вагапов
(О мытарствах "иноземных толмачей"!)
Да...много, в русском языке-нюансов,
так, труден наш язык... для "англо
- саксов"!
Всю!... Надо приложить - мощь
интеллекта,
чтоб донести... суть - архисложного
подтекста!
К примеру фраза : - "Ты мне очень
нужен!"
Совсем не та же... что и : - "Очень ты мне нужен!"
Ну как возможно... пять глаголов
- перевесть?! :
- "Решил, послать, сходить, купить,
поесть"!
Или поди... попробуй - угадай?
Что хочет русский, говоря : - "Бери
давай!"
Часы у русского... идут - на первый
взгляд,
но в тоже время... и - стоят, лежат,
висят!
Глаза у русских...тоже всюду - есть?!
Раз : - "Руки не доходят... посмотреть!"
Синонимы у русских - "суть"...
и "соль"
и с -"геморроем"..."головная- боль"!
А фразу русских : - "Старый Новый год",
навряд ли, здраво мыслящий
- поймёт!!!
                ....................................
Вот, что скажу тебе... "всезнайка
- полиглот" :
- "Бери ка, ноги в руки...и вперёд!"
Ты утверждаешь... что язык
"Шекспира"- лучший!
Зато, наш русский... и - "Великий"
и - "Могучий"!