Димитър Калев Прежде чем произнести слово

Красимир Георгиев
„ПРЕДИ ДА ПРОДУМАМ” („ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРОИЗНЕСТИ СЛОВО”)
Димитър Николаев Калев (р. 1953 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Ирина Василькова


Димитър Калев
ПРЕДИ ДА ПРОДУМАМ

Боже мой, пак замръкнах без път в долината
между мисъл и дума...
Май че някой протяга копнеж от Луната –
май че ангел ми хрумна...

май че някой от звездния грозд на Плеядите
сладки сили изстисква...
Сатана, изкушавай ме с гласни наслади
и словесни неистини!...

Аз съм хладният зрак, утаен в долината
между мисъл и дума...
Дано скоро умра, поразен от зората,
пък тогаз – да продумам...
 

Димитър Калев
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРОИЗНЕСТИ СЛОВО (перевод с болгарского языка на русский язык: Ирина Василькова)

Боже мой, я опять без дороги, во мраке
Между мыслью и словом...
Может, кто-то с Луны посылает мне знаки –
ангел дразнит уловом...

Кто-то соки Плеяд жмет из грозди небесной,
сила сладкая стынет...
Сатана, искушай меня сладостной песней
и словами пустыми!..

Я, холодный зрачок, затаился в долине
между мыслью и словом...
Я умру на восходе зари – но отныне
стану голосом новым...