Проси меня о чём -нибудь - Bet Mikh Abisele

Иной
Это перевод с идиш песни Bet Mikh Abisele - Beg Me a LIttle

Стихи:  Джекоб Джекобс (Jacob Jacobs)*.  Музыка: Abe Ellstein

Песню в оригинале можно прослушать здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=LFBDRKapvy0. - в исполнении Сестёр Берри


Проси меня о чём-нибудь, мальчик мой,
Чтоб знала я, что любишь ты меня,
Проси меня о чём-нибудь, мальчик мой,
И захочу тогда того же я

Проси меня о чём-нибудь, мальчик мой,
Чтоб возжелала вся моя душа,
И если ты менЯ попросишь, мальчик мой,
Я буду знать, что любишь ты меня

              С тобой мы будем   пОд венцом стоять,
              Нам будет славно  мУзыка играть,
              И жизнь засиЯет нам двоим,
              Тогда навечно станешь ты моим

Попроси меня о чём-нибудь, мальчик мой,
Настолько жизнь без тебя бедна,
Проси ж меня о чём-нибудь,
проси ж меня о чём -нибудь,
И буду знать, что любишь ты меня

Пока люблю тебя, попроси меня!

* Джекоб Джекобс (Jacob Jacobs), урождённый Яков Якубович (1890, Венгрия, - 1977, США),  режиссёр , продюсер в американских еврейских театрах на идиш,  автор текстов и  песен на идиш,  характерный актер, комик.

Переводы других песен, автором которых является Джекоб Джекобс, см:
http://stihi.ru/2021/07/15/852
……………………………………….………………………………………………….……

Оригинальный текст:

https://www.youtube.com/watch?v=LFBDRKapvy0

beyt mikh abisele, yingele
vel ikh visn az di host mikh lib
beyt mikh abisele, yingele
in az ikh vel farlangen epes git **

beyt mikh abisele, yingele
az zol mikh kitslen biz der zekster rip
in ven di vest mikh beytn, yingele
vel ikh visn az di host mikh lib **

            inter der khipe veln mir shteyn
            di klezmurem veln shpiln azoy sheyn
            a leybn fil mit zinen shayn
            in oyf eybik vesti mayner zayn

beyt mikh abisele, yingele
un dir dus leybn iz azoy trib
beyt mikh abisele, beyt mikh abisele
beyt mikh, yingl, beyt mikh yingl

vayl ikh hob dikh lib beyt mikh