Бируте Пукелевичюте, Злой цветок

Eironeia
Я - злой цветок и кормлю себя на у-
бой.
Мои жилы темны, ибо кровь моя - вино и грязь.
Я - болотный вьюнок и лакаю мутную во-
ду.
Любуйся!
Я раздроблю зеркала. Они меня умно-
жают стократно: голодную шею и приглушенные
глаза.
Я горька самой себе и опасаюсь полу-
дня.
Потому твои объятья должны быть как две сабли.
Чтобы я не спаслась.


Перевод с литовского
Birute Pukeleviciute. Metuges: eilerasciai. – Toronto: Baltija, 1952.