Перевод Hatsune Miku - Step to You

Элли Зефиркина
Оригинал: Hatsune Miku - Step to You
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено

Порядка в мыслях нет, но я хочу сказать тебе
Слова, которые обдумала заранее.
С собой наедине, в уютной комнатке своей,
Все эти чувства от других решила спрятать.

Где же мне тебя отыскать сейчас?
Имя повторяю я твоё, хотя его давно забыть должна,
Но заметила лишь на сотый раз,
Что воспоминаниями лишь заполнить пустоту пыталась…

«Жду новой встречи» - вот как решила я,
Чтоб не метаться мне, ожидая ответа.
Боль попутчиком стала мне верным,
Но душу я облегчить могу.

Вот почему с тобою жду встречи я…
Опередив весну, с дуновением ветра
Два лепестка опустились в ладонь мою!

А время всё идёт быстрее, чем мне хочется,
И вот ещё один сезон остался позади.
Огнями и людьми весь город вмиг наполнился,
Но я с собой борюсь, хотя должна вперёд идти.

Ничего назад больше не вернуть…
Несмотря на это, продолжаю к цели робко я свои шаги.
Лишь «Прости меня» и «Благодарю» -
Я пройду весь этот путь затем, чтоб те слова тебя достигли.

«Жду новой встречи» - вот как решила я,
Но в голове все мысли смешались так быстро!
Доверю чувства я лёгкому бризу,
Пусть до тебя их он донесёт.

Вот почему с тобою жду встречи я.
Пускай душа в слезах, продолжаю с улыбкой
Хранить ту память, что создали мы вдвоём.

Если кем-то было счастье создано моё,
Тогда его фальшивый блеск мне больше ни к чему!
И даже если это боль мне снова принесёт,
Я правду узнать хочу.

«Жду новой встречи» - вот как решила я.
Пускай растает снег, ведь весна на подходе.
Мысль одна не дает мне покоя:
«Скорей увидеть хочу тебя!»

«Жду новой…
встречи!» - вот как решила я,
Чтоб не метаться мне, ожидая ответа.
Боль попутчиком стала мне верным,
Но душу я облегчить могу.

Вот почему с тобою жду встречи я…
Опередив весну, с дуновением ветра
Два лепестка опустились в ладонь мою!